韓国企業が求める履歴書(이력서)の書き方:外国人向け2026年版
韓国の採用では、書類が2種類必要です。しかも形式は欧米のCVとはまったく異なります。履歴書(이력서)・自己紹介書(자기소개서)の書き方、写真規定、ビザ開示の方法、外国人が気をつけるポイントをわかりやすく解説します。
政府・公的機関の一次資料 10件で確認しています. 確認時点 2026年6月. 本文の数値ごとに原典のリンクをつけています.
要点
- →韓国のホワイトカラー求人に応募するには、書類が2種類必要です。事実情報をまとめた履歴書(이력서)と、エッセイ形式の自己紹介書(자기소개서)です。どちらか一方だけでは、書類選考で即不合格になることが多いです。
- →公正採用手続法(채용절차법)により、従業員30人以上の企業は、身長・体重・婚姻状況・家族の資産状況を求めることが禁止されています。ただし、民間企業のほとんどは今も写真提出を求めており、生年月日の記載も一般的です。
- →外国人応募者は、個人情報欄にビザの種類・発行日・有効期限を明記する必要があります。KOWORKによると、優秀な外国人応募者が書類選考で落とされる主な理由のひとつが、ビザ情報の不明確さです。
- →韓国の履歴書テンプレートには、ほぼ必ず兵役事項(병역사항)の欄があります。外国人の場合は、必ず「해당 없음(해당 없음、該当なし)」と記入してください。空欄のままにしておくと、書類が不完全とみなされることがあります。
- →公共機関や国営機関では、写真・学校名・年齢・家族背景を禁止したブラインド採用の標準履歴書(표준이력서)を使用します。民間と公共では、応募ルールがまったく異なります。
- →ホワイトカラー職ではTOPIK4級が重要な基準となっています。TOPIKをまだ取得していない場合は、語学欄を空欄にせず「준비중(준비중、準備中)」と記入しましょう。
韓国のホワイトカラー採用では、ほぼすべての企業が応募者に2種類の書類を求めます。事実情報を表形式でまとめた履歴書(이력서)と、設問形式の自己紹介エッセイである自己紹介書(자기소개서)です。どちらか一方だけを出したり、欧米式のCVを送ったりすることが、書類選考で即弾かれる最もよくある原因になっているんです。
このガイドでは、2種類の書類制度の概要、各書類に書くべき内容、個人情報に関する法律と実態のギャップへの対応方法、そして韓国の採用担当者が実際に求める形式への外国の学歴・資格のマッピングを解説します。E-7・Fシリーズ・D-10(求職ビザ)での応募を対象にしています。E-9・EPSの労働者は政府管理の別ルートで雇用されるため、このガイドの履歴書形式は対象外です。
書き方を理解したら、Seoulstart Korean Resume Builder を使って、規定通りの履歴書を作成しましょう。
2種類の書類制度
韓国のホワイトカラー採用には、まったく異なる目的を持つ2種類の書類があります。
履歴書(이력서) は、事実情報を高密度に記載する書類です。韓国のHR担当者が約10秒でスキャンし、基本的な要件を満たしているかどうかを確認するためのものです。定型の見出しがついた表形式に従います。自分の個性やエピソードを語る場所ではありません。
自己紹介書(자기소개서)(略称:자소서、ジャソソ)は、まったく異なる性格の書類です。成長背景・強み・志望動機・入社後に貢献したいことを、通常4〜6問の設問に答えるエッセイ形式で書きます。必ず丁寧語で書くことが求められます。欧米のカバーレターとは構成・目的・文体のすべてが異なります。
どちらの書類も基本的に提出が必要です。財閥や大企業では、これらが「入社志願書(입사지원서)」と呼ばれる独自のポータルフォームに統合されています。企業のオンライン採用システムに、入力すべき内容が指定されています。中小企業では、それぞれ別々に提出するのが一般的です。
個人情報をめぐる法律と実態のギャップ
韓国の法律と実際の採用慣行は異なる方向を向いています。両方を理解しておくことが大切です。
法律の規定
2019年に改正された公正採用手続法(채용절차법)第4条の3により、従業員30人以上の企業は、業務遂行に無関係な個人情報の収集が禁止されています。具体的に禁止されている項目は以下の通りです。
- 外見・身長・体重などの身体的特徴
- 出身地・本籍(등록기준지)
- 婚姻状況または婚姻状況を示唆する情報
- 家族の資産・財産状況
- 両親・兄弟の学歴・職業・経済状況
罰則は段階的で、初回違反は300万ウォン、2回目は400万ウォン、3回目以降は最大500万ウォンです(2026年時点、Ius Laborisによる法令分析)。従業員30人未満の企業には適用されません。
2023年10月〜11月に雇用労働部(MOEL)が627社を対象に立入検査を実施したところ、151事業所で281件の違反が確認されました。違反の内容には身長・体重・出身地・婚姻状況・両親の職業の記入要求が含まれていました。
民間企業の実態
法律があっても、禁止項目が多くの求人票から排除されているわけではありません。実態はこうなっています。
| 項目 | 従業員30人以上企業の法的地位 | 民間の実態 |
|---|---|---|
| 写真(사진) | 本人確認目的は許容 | ほとんどの民間企業で今も必須 |
| 生年月日(생년월일) | 技術的には許容(年齢差別は別の法律) | ほとんどのテンプレートで記載を要求 |
| 性別(성별) | 業務関連性があれば許容 | 従来型フォームに引き続き記載あり |
| 国籍(국적) | 許容 | 外国人応募者には必須 |
| ビザ種別と就労資格 | 許容 | 外国人応募者には強く求められる |
| 出身地 | 禁止 | 一部の中小企業フォームに引き続き記載あり |
| 婚姻状況(결혼여부) | 禁止 | 減少しているが、まだ見られる |
| 身長・体重 | 禁止 | 一部の企業で引き続き見られる |
| 両親の職業・家族背景 | 禁止 | 減少傾向にある。公共部門では2017年から禁止 |
従業員30人以上の企業が禁止項目を求めてきた場合、法的には回答義務はありません。ただ、応募段階で異議を申し立てることは現実的ではありません。該当欄は空欄にするか「N/A」と書いて先に進みましょう。
公共機関:まったく異なるルール
政府機関・国営機関・公企業に応募する場合は、上の表は適用されません。公共部門では、以下の情報を禁止したブラインド採用の標準履歴書(표준이력서)の使用が義務付けられています。
- 写真
- 学校名(学位レベルと専攻のみ記載。機関名は不可)
- 年齢・生年月日
- 家族背景・関係
- 出身地・本籍
- 身体的特徴
ブラインド採用は2017年7月に中央政府機関で義務化され、2022年11月に改訂された雇用労働部のガイドラインにより、すべての公共機関に拡大されました。
外国人応募者への実務的な注意点:公共部門のほとんどのポジションは韓国国籍またはF-5永住権が必要です。E-7や学生ビザでの公共機関への採用はありますが、ごくまれです。
履歴書(이력서):各欄の書き方
標準的な韓国の履歴書は、以下のセクション順に構成されています。Seoulstart Korean Resume Builderがレイアウトと書式設定を担当します。このセクションでは、各欄の意味と外国人としての記入方法を説明します。
個人情報欄(인적사항)
履歴書の最上部に位置し、通常は右上に写真欄があります。
氏名(이름): 外国人の場合、母国の文字による本名に加え、ハングルの発音表記も記載します。表記を一つに決めて、すべての書類で統一しましょう。
生年月日(생년월일): 民間企業への応募には記載します。形式は「年 / 月 / 日」です。
国籍(국적): 必ず開示します。国名をハングルで記載します(例:미국(米国)、영국(英国)、베트남(ベトナム)、필리핀(フィリピン)、중국(中国))。
ビザ種別と就労資格: ビザの種類・発行日・有効期限を明記します。KOWORKの2026年採用準備ガイドによると、「ビザ情報が不明確」なことが、優秀な外国人応募者が書類選考前に落とされる最も多い理由のひとつです。Fシリーズのビザを持っている場合は明記してください。企業側のスポンサーが不要であることを示せます。E-7スポンサーシップが必要な場合も、明確に記載します。スポンサーを引き受けられない企業には書類段階で弾かれますが、それは双方の時間節約になります。
住所(주소): 韓国での現住所を記載します。
連絡先: 韓国の携帯電話番号(휴대폰)とメールアドレス(이메일)を記載します。
兵役事項(병역사항): 韓国の履歴書テンプレートすべてに、この欄があります。外国人の場合は必ず 해당 없음(해당 없음、該当なし) と記入してください。空欄のままにしないようにしましょう。必須欄を空白にしておくと、書類が不完全とみなされることがあります。
学力事項(학력사항):学歴
最新のものから逆時系列で記載します。日付は「YYYY.MM」形式を使用します(例:2019年3月は「2019.03」)。
各項目:学校名・専攻または研究分野・入学日・卒業日(卒業予定の場合は「졸업예정」)・学位の種類を記載します。
外国の学位の場合: 機関名を英語の正式名称で記載し、ハングルの音訳を添えます。韓国の学位表記を使いましょう。学士は학사(ハクサ)、修士は석사(ソクサ)、博士は박사(パクサ)です。
GPA: 両方のスケールで記載します。4.0スケールであれば「3.7 / 4.0」と書きます。GPAを使わない国(英国・オーストラリア・フランスなど)の場合は、学位の分類を英語で記載し、何に相当するかを補足してください。
経歴事項(경력사항):職歴
逆時系列で記載します。各項目:会社名・役職・在職期間(YYYY.MM形式)・担当業務の簡潔な説明を記載します。
この欄は事実ベースで簡潔にまとめます。実績エピソードや数字を使った成果の記述は自己紹介書に書きましょう。ただし、簡潔な一行説明に具体的な数字を含めることは問題ありません(例:「4プラットフォームのSNSを管理、合計フォロワー20万人超」)。
5年以上の経験者の場合: 各ポジションの実績をより詳しく記述した職務経歴書(경력기술서)を別途用意して、履歴書に添えて提出することを検討しましょう。2〜4ページ程度のボリュームになります。
職種名のマッピング: 欧米の職種名が韓国語にそのまま対応するとは限りません。最も近い韓国語の職能名を使い、英語の元の職種名をカッコ内に添えましょう(例:제품기획자(Product Manager))。
資格証及び語学能力(자격증 및 어학능력):資格・語学
TOPIK(韓国語能力試験): TOPIKは、外国人応募者の韓国市場への対応力を示す最も重要な資格です。記載形式:「TOPIK II 4급(Certificate No. XXXXX、有効期限:YYYY-MM)」のように書きます。TOPIK合格証は結果発表日から2年間有効です。証明書番号も記載しましょう。韓国の採用担当者が照合することがあります。
ホワイトカラー職におけるTOPIKレベルの目安:
- 3級: 一部の技術職での基準。ほとんどのオフィス職に求められるレベルには届きません。
- 4級: 重要な基準点です。ほとんどの韓国語ベースのオフィス職に対応できます。現代自動車の外国人学生インターンシッププログラムの最低ラインとして確認されています(KOWORK、2025年)。
- 5級: 多くの韓国企業でミドルレベルのホワイトカラー職に望ましいレベルです。
- 6級: ほぼネイティブレベル。ほぼすべてのポジションに対応できます。
- TOPIKなし: 積極的に勉強している場合は「준비중(준비중、準備中)」と記入しましょう。空欄のままにしないでください。省略すると回避とみなされることがあります。
英語能力: TOEIC・IELTS・TOEFLのスコアと受験日を記載します。国際業務に関わるポジションでは、TOEIC700点以上を求める韓国企業も多いです。具体的な要件は各社の採用ポータルで確認してください。
その他の資格: 各資格について、正式名称・発行機関・取得日を記載します。韓国政府が認定する資格は、民間の資格よりも高く評価される傾向があります。
自己紹介書(자기소개서):4つの定番設問
자기소개서は履歴書と同じくらい重要です。韓国のHR担当者の多くは、자기소개서を先に読みます。
4つの設問
韓国企業の多くの採用では、おおよそこの4つの設問が使われます。
| 韓国語 | ローマ字表記 | 問われていること |
|---|---|---|
| 성장과정 | seongjang gwajung | どのような経験があなたを形成し、どのような価値観を育みましたか? |
| 성격(강점/약점) | seonggyeok(gangjeom / yakjeom) | プロフェッショナルとしての本当の強みと弱みは何ですか? |
| 지원동기 | jiwon donggi | なぜこの会社、なぜこのポジションを選んだのですか? |
| 입사 후 포부 | ipsa hu pobu | 入社後にどう貢献し、将来どこを目指したいですか? |
財閥や大企業では、職務能力(직무역량)・チームワーク(팀워크)・リーダーシップ経験(리더십 경험)に関する設問が追加されることもあります。財閥の設問は採用サイクルごとに変わるので、書き始める前に各ポータルの最新の案内を確認してください。
タイミングについても知っておきたいことがあります。すべての大企業が年2回の定期採用を行っているわけではありません。サムスンは今も伝統的な春・秋の公開採用(공개채용)を維持していますが、LG・SK・現代(ヒョンデ)をはじめとする多くの財閥は2019年〜2022年にかけて随時採用(수시채용)に移行しました。つまり、チームのニーズに応じて通年でポストが出るということです。春や秋のサイクルを待つのではなく、各社のポータルでリアルタイムの求人情報を確認するようにしましょう。
形式と文字数制限
各設問には文字数制限があり、通常は数百文字から1,000文字以上です。上限に近い分量を目指しましょう。大幅に少ないと、努力不足と受け取られます。
全設問合計の文字数は、企業によって異なりますが、一般的に数千文字程度です。文字数制限は採用サイクルごとに変わることがあるので、常に企業ポータルで最新情報を確認してください。サムスンは採用サイクルのたびに設問の構成と制限を改定しています。
韓国の採用担当者が期待すること
자기소개서の各回答は、序論・本論・結論(서론-본론-결론)の暗黙の構成に沿って書きます。
文体は経歴の羅列ではなく、価値観を中心に据えたものになります。성장과정(成長過程)の設問では、年代順の自分史は求められていません。あなたが持つ価値観と、それがどこから来たのかを、ひとつの具体的な経験とともに示すことが求められます。
効果的な構成は、ひとつの経験に焦点を絞り、具体的な結果や教訓を事実ベースで語り、最後にその会社やポジションに直結させる流れです。欧米の応募者がよく学ぶストーリーテリングのスタイルとは異なります。
語学レベル
자기소개서は必ず丁寧語(존댓말)で書き、文末は「〜합니다 / 〜습니다」体で統一します。ため口や敬語が混在する文体は、採用担当者にすぐ気づかれます。韓国語でこの書類を自分で書くレベルに達していない場合は、韓国語ネイティブの校正者に依頼しましょう。機械翻訳によるテキストは韓国のHR担当者にわかります。
スペック(스펙):外国の資格はどう評価されるか
スペック(스펙)は英語の「specification(スペック)」に由来する韓国語で、書類選考時に採用担当者が応募者をふるいにかけるための資格・実績の全体像を指します。韓国の応募者はこれらのカテゴリーで스펙を積み上げています。
| 要素 | 韓国語 | 外国人への注記 |
|---|---|---|
| 大学のランク | 학벌(ハクボル) | SKY大学(ソウル大・延世大・高麗大)がトップ層。外国の学位は知名度と専攻で評価されます。 |
| GPA | 학점(ハクチョム) | 4.0または4.5スケールに換算します。必ず両方記載(「3.7 / 4.0」)。 |
| 英語テスト | 토익(TOEIC) | 各社の採用ポータルで最低スコア要件を確認してください。 |
| 韓国語 | 토픽(TOPIK) | 外国人応募者にとって、市場対応力を示す最も直接的な指標です。 |
| 資格証 | 자격증(ジャギョクチュン) | 韓国政府認定の資格は、民間資格より高く評価されます。 |
| インターン | 인턴 | 財閥グループへの応募ではほぼ必須です。 |
| 海外留学 | 어학연수(オハク ヨンス) | 韓国以外のシステムで学んでいた場合、国際的な経験を示す欄としても活用できます。 |
| ボランティア活動 | 봉사활동(ポンサ ファルドン) | 具体的な内容があれば記載します。時間数を求める企業もあります。 |
| 受賞歴 | 수상경력(スサン ギョンニョク) | 学術賞・コンテスト受賞・専門的な表彰など。 |
すべての要素を揃える必要はありません。大切なのは、持っているものを韓国のHR担当者がすぐに読み取れる形式で明確に示し、現在構築中のものについては透明に伝えることです。
企業の種類によって変わるアプローチ
ある種類の企業で通用する形式が、別の企業では機能しないこともあります。この表で、自分に合うアプローチを確認してください。
| 企業の種類 | 応募方法 | 写真 | 履歴書の形式 | 자기소개서 | 外国人へのメモ |
|---|---|---|---|---|---|
| 財閥(サムスン・LG・SK・現代) | 各社ポータルのみ。独自の入社志願書 | 必須(フォーム内で生成) | ポータルが指定する形式 | 必須(ポータル内の設問に回答) | GSATまたは同等の韓国語適性試験が書類選考後にあります。実質的な最低ラインはTOPIK5級以上です。 |
| テック企業(ネイバー・カカオ・クーパン) | 各社ポータル。スタートアップはWanted経由 | 多くの場合必須 | 韓国語求人は韓国形式。一部はWantedで英語可 | 韓国語求人は必須。Wantedは求人によって異なる | クーパンは米国本社の企業としてD-7/D-8ビザの発行が可能で、国内テック大手より外国人にとって構造的にアクセスしやすいです。 |
| 外資系韓国オフィス(Google Korea・ゴールドマン・サックス ソウル) | LinkedInと各社ポータル | 多くの場合任意 | 英語CVが主。韓国語版も推奨 | 必須でないケースも。各求人で要確認 | LinkedInが主な採用チャンネルです。バイリンガル応募は実際の韓国語業務能力を示します。 |
| 中小企業(중소기업) | SaraminやJobKoreaなどのプラットフォーム、またはメール | 必須 | 従来型の韓国語テンプレート | 必須。通常は短めの自由形式 | 外国人労働者の97.2%が中小企業に勤務しています。きちんとした韓国形式の履歴書が最も重要です。 |
| 公共機関・공기업 | 各機関のポータルまたはWorkNet(work.go.kr) | 禁止 | 雇用労働部のブラインド採用標準履歴書(표준이력서) | 必須。NCSフレームワークを使ったコンピテンシーベースの設問 | ほとんどのポジションで韓国国籍またはF-5永住権が必要です。 |
証明写真(증명사진)の規定
民間企業への応募には、以下の規定を満たす正式な証明写真が必要です。
- サイズ: 3.5×4.5 cm(履歴書用の標準韓国証明写真サイズ)。3×4 cmのテンプレートも一部あります
- デジタルファイル: JPGまたはPNG、300DPI以上、1MB未満
- 背景: 白またはライトグレーの無地
- 服装: ビジネスフォーマル。ジャケット・ブラウス・フォーマルシャツ。ダークスーツが一般的
- 表情: 自然な微笑みか無表情。髪は整え、顔にかからないようにすること
- 撮影日: 6か月以内に撮影したもの
ソウル市内には証明写真専門のスタジオ(사진관、サジングワン)が多数あります。プリント写真とデジタルファイルの両方を提供しています。ちなみに、マポ区の弘大入口(ホンデイック)駅周辺、鍾路(チョンノ)、カンナムのスタジオは英語対応スタッフがいることで知られており、外国人も利用しやすいです。仕上がりはほぼ当日中で、オンラインアップロード用のデジタルファイルも提供されます。費用はスタンダードセットで1万〜3万ウォン(約1,050〜3,200円)、修正加工ありのプロ仕上げセットは5万ウォン(約5,300円)以上が目安です。
自撮り写真・カジュアルな写真・6か月以上前に撮影した写真は提出しないでください。公共部門へのポジションに応募する際は写真を添付しないことが重要です。ブラインド採用の標準履歴書では写真が禁止されています。
よくあるミスと対策
韓国の採用担当者や外国人就活支援のキャリアアドバイザーが指摘する、よくあるパターンです。
1. 英語形式のCVだけを提出する。 最もよく見られ、最も影響が大きいミスです。韓国のHR担当者はそれを処理できないか、書類選考で落としてしまいます。外資系企業向けでも、韓国語版を用意しましょう。
2. 자기소개서を丸ごと省略する。 韓国のホワイトカラー職への応募で履歴書のみを提出することは、ほとんどの企業でほぼ確実に不合格につながります。
3. 履歴書の職歴欄に実績エピソードを書く。 履歴書の職歴欄は事実ベースで書きましょう(会社名・役職・在職期間・業務の簡潔な説明)。実績エピソードは자기소개서に書きます。混在させると、韓国のHR担当者がすばやくスキャンできない書類になってしまいます。
4. 자소서の自己開示が過度すぎる。 感動的なエピソードで始めても、それが直接プロとしての価値観や職務能力につながっていない場合は逆効果です。韓国의자소서は構造的・目的志向的な書き方が慣例です。すべてのエピソードを価値観と結び付け、さらにその職種とのつながりを示しましょう。
5. 자소서の語学レベルが間違っている。 カジュアルな韓国語や敬語が混在する文体で書いてしまうこと。全体を通じて「〜합니다 / 〜습니다」体で統一する必要があります。採用担当者にはすぐわかります。
6. 機械翻訳された韓国語。 韓国のHR担当者は機械翻訳のテキストを見分けられます。自力で書くだけの韓国語力がない場合は、韓国語ネイティブの校正者に投資しましょう。
7. ビザ情報を隠す・省略する。 ビザ欄を空欄にしたり、書類の最後に埋めたりすることは、回避していると見られます。個人情報欄にビザの種類・発行日・有効期限を明確に記載してください。
8. 兵役欄を空欄にする。 すべての韓国の履歴書テンプレートで「해당 없음」と記入してください。空欄のままにしないようにしましょう。
9. GPAのスケール換算なしで記載する。 米国の大学の「3.8」は、韓国のHR担当者にはすぐには読み取れません。「3.8 / 4.0」と書き、可能であれば韓国の4.5スケールでの目安も添えましょう。
10. 複数の企業に同じ자소서をそのまま送る。 特に지원동기(志望動機)の欄は、応募先の企業に合わせて書く必要があります。汎用的な志望動機は、不合格の定番理由のひとつです。
よくあるケース
外国の大学を卒業しています。どう記載しますか?
大学名を英語の正式名称で記載し、ハングルの音訳を添えます。韓国の学位表記を使いましょう。学士は학사(ハクサ)、修士は석사(ソクサ)、博士は박사(パクサ)です。専攻・入学日・卒業日をYYYY.MM形式で記載し、GPAは両方のスケールで示します。
ほとんどの民間企業では、応募段階での公的な学歴証明は求められません。内定後に、認証済みの成績証明書や学位証明書の提出を求められるのが一般的です。公共部門や一部の政府関連機関では、アポスティーユ認証が必要な場合があります。
現在D-10ビザで、E-7スポンサーシップが必要です。ビザ情報はどう書けばよいですか?
個人情報欄に現在のビザを正直に記載します(例:「D-10(구직비자、求職ビザ)、有効期限:〇〇年〇〇月〇〇日」)。자기소개서か企業への一言メモで、採用された場合にE-7スポンサーシップを受けられる旨を補足します。E-7スポンサーシップが必要であることは、必ずしも不合格理由にはなりません。スポンサーを引き受けられない企業に引っかかるだけです。それが書類選考の段階でわかることは、後で判明するよりはるかにいいことです。
TOPIKをまだ持っていません。語学欄には何と書けばよいですか?
積極的に勉強中で近い将来受験予定であれば「준비중(준비중、準備中)」と記入してください。韓国語は会話レベルだけど資格がない場合は、自己評価レベルと、受験申込済みであれば試験日を書くこともできます。韓国ではTOPIKは年4〜6回実施されます。就活中であれば、次の試験に申し込み、その日程を応募書類に書きましょう。
Wantedのスタートアップに応募したいです。英語CVで大丈夫ですか?
英語または明示的にバイリンガルの求人票を出しているWanted掲載企業であれば大丈夫です。テック・デザイン・プロダクト職では、ポートフォリオリンク付きの英語CVが適切です。従来の履歴書の表形式は求められません。Wantedの求人票が韓国語のみの場合は、韓国語CVを使いましょう。バイリンガルの求人票に対しては、フルの자소서形式でなくても、簡潔な韓国語の自己紹介文があると歓迎されます。
5年以上の経験があります。何か違うことをする必要がありますか?
職務経歴書(경력기술서)を応募書類に加えましょう。各主要なポジションと実績をより詳しく記述した2〜4ページの書類です。履歴書自体は簡潔・事実ベースに保ち、詳細な実績の記述は職務経歴書と자기소개서の직무역량(職務能力)欄に移しましょう。
応募前に確認すべき情報源
禁止項目やビザ資格の要件は変わることがあります。具体的な要件を確認してから行動しましょう。
公正採用手続法(채용절차법): law.go.krで「채용절차의 공정화에 관한 법률」を検索してください。現行の禁止情報リストについては第4条の3を確認します。
雇用労働部の標準履歴書(표준이력서): moel.go.krで「기초심사자료 표준양식」を検索してください。最新のHWPXファイルをダウンロードして、セクション構成と写真規定を確認します。
雇用労働部の公共部門ブラインド採用ガイドライン: moel.go.kr/policy/policydata/view.do?bbs_seq=20221202129に2022年改訂版があります。公共機関を対象にしています。
TOPIK合格証の有効期限と試験日程: topik.go.krで、現行の2年間有効ルールと韓国での今後の試験日程を確認してください。
各社固有の要件: 採用サイクルの活性期に、各社の採用ポータルを直接確認してください。財閥の자소서の設問・文字数制限・TOEIC最低スコアはサイクルごとに変わります。去年有効だった情報が今年も通用するとは限りません。
1345(韓国移民情報センター): ビザ資格の確認、現在のビザで特定の企業で働けるかどうか、必要なビザの種類などの質問には1345に電話してください。韓国国内からかけられます。平日9:00〜22:00に20言語で対応していますが、18:00以降は韓国語・英語・中国語のみです。
Seoulstartの履歴書ツールで書類を作成しましょう
書き方の理解がステップ1、適切な形式の書類を実際に作るのがステップ2です。
Seoulstart Korean Resume Builder を使えば、入力した情報から正しい形式の履歴書を自動生成できます。韓国語の項目ラベル・適切な日付フォーマット・ビザ情報の欄・TOPIK入力・兵役事項の処理・GPAの入力まで、外国人応募者が自力では手に入りにくい韓国形式のテンプレートをそのまま使えます。
履歴書が完成したら、このガイドの各セクションを参考に、応募先ごとにわかりやすい자기소개서を書いてみてください。2種類の書類は、セットで機能するものです。
関連ガイド
韓国で自由に働けるビザはどれ?F-4・F-5・F-6の就労権を徹底解説(2026年版)
F-4・F-5・F-6ビザ保持者は雇用主のスポンサーなしに韓国で働けますが、ルールはビザによって異なります。それぞれの資格要件、F-4で禁止されている仕事、F-5への変更が有効な場合について解説します。
韓国の職場ランク制度と、いま変わりつつあること(2026年版)
韓国企業で働く外国人向けの実践ガイドです。職級制度、敬語、フェシク文化、週52時間労働法、4대보험の控除額、そして2026年に文化がどう変わっているかをわかりやすく解説します。
コングリッシュ完全解読:英語に似ているけど意味が違う韓国語(2026年版)
韓国在住の外国人のためのコングリッシュ(콩글리시)実用ガイド。韓国で作られた「なんちゃって英語」、意味がずれた借用語、日本語経由で入ってきた外来語など、日常でよく出会う言葉をわかりやすく解説します。
韓国の年齢システムを解説:なぜ同じ人で3つの数字が出てくるのか(2026年版)
韓国に住む外国人向けに、3つの年齢システムをわかりやすく解説します。2023年の改正で何が変わったのか、今も残る年齢システムはどれか、몇 살이세요と聞かれたときにどう答えればいいのかを説明します。
よくある質問
韓国の求人に応募するには、書類が2種類必要ですか?
韓国企業のホワイトカラー職への応募では、ほぼ必ず2種類の書類が必要です。事実情報をまとめた履歴書(이력서)と、設問形式の自己紹介書(자기소개서)です。履歴書は資格・経歴を客観的に示す書類、自己紹介書は経歴や志望動機についての設問に答えるエッセイです。どちらか一方だけを提出することは、書類選考で外国人応募者が落とされる最もよくある理由のひとつです。
韓国の履歴書に写真は必須ですか?
民間企業への応募では、ほとんどの韓国企業で写真提出が一般的です。公正採用手続法は写真の使用自体を禁止しているわけではなく、採用に無関係な個人情報に基づいた選考を禁止しているものです。公共機関へのブラインド採用では、標準履歴書への写真添付が禁止されています。外資系企業や一部のスタートアップでは、写真が任意のケースもあります。各求人票で確認してください。
韓国の企業が法的に求められる個人情報の範囲はどこまでですか?
公正採用手続法第4条の3により、従業員30人以上の企業は身長・体重・出身地・婚姻状況・家族の資産状況・両親の職業を求めることができません。生年月日と性別は民間企業では引き続き広く記載が求められています。外国人応募者は国籍とビザ情報の開示が必須です。なお、法律が必ずしも守られているわけではありません。2023年に雇用労働部が627社を対象に実施した立入検査では、151事業所で281件の違反が確認されています。
質問を11件すべて見る追加の質問を隠す
外国人として兵役欄には何を書けばよいですか?
「해당 없음(해당 없음、該当なし)」と記入してください。空欄のままにしないようにしましょう。必須欄を空白にしておくと、書類が不完全とみなされることがあります。
履歴書のどこにビザ情報を記載すればよいですか?
履歴書の最上部にある個人情報欄(인적사항)に記載します。ビザの種類・発行日・有効期限を明確に書きましょう。Fビザを持っている場合はその旨をはっきり記載してください。企業側のスポンサーが不要であることを示せます。E-7ビザのスポンサーシップが必要な場合も、同様に明記します。スポンサーを引き受けられない企業には書類段階で弾かれますが、それは双方にとってむしろ効率的です。KOWORKによると、優秀な外国人応募者がレビュー前に落とされる主な理由のひとつが、ビザ情報が見つけにくかったり、記載が省略されていたりすることです。
韓国企業で働くにはTOPIKは何級必要ですか?
TOPIK4級が、ほとんどの韓国語ベースのオフィス職に求められる重要な基準です。中級のホワイトカラー職ではTOPIK5級が望ましく、TOPIK6級はほぼネイティブレベルで、ほぼすべてのポジションに対応できます。TOPIKを取得に向けて勉強中であれば、語学欄を空欄にせず「준비중(준비중、準備中)」と記入しましょう。TOPIK合格証は、結果発表日から2年間有効です。
英語のCVだけで韓国企業に応募できますか?
韓国の中小企業や国内企業への応募はほとんどの場合できません。韓国のHR担当者は、自己紹介書とセットの韓国形式の履歴書を期待しています。Google Korea・ゴールドマン・サックス ソウル等の外資系企業では、英語CVが主な書類です。Wantedで英語の求人票を出しているスタートアップでも、英語CVで問題ありません。韓国語の求人票に応募する場合は、掲載プラットフォームにかかわらず韓国形式のCVを用意しましょう。
外国の大学の学歴はどのように記載しますか?
大学名は正式な英語名を記載し、ハングル音訳も添えます。学位は韓国の表記を使いましょう。学士は학사(ハクサ)、修士は석사(ソクサ)、博士は박사(パクサ)です。GPAは両方のスケールで記載します(例:「3.7 / 4.0」)。英国の優等学位制など、GPAを使わない国の場合は、その分類を英語で記載し、日本やアメリカのスケールとの対応を補足してください。
자기소개서はカバーレターとどう違いますか?
자기소개서はカバーレターではありません。採用担当者の名前を書くことはなく、履歴書の内容を要約する書類でもありません。成長背景・性格と強み・志望動機・入社後のキャリアビジョンという、通常4つの設問に答える構成のエッセイです。必ず丁寧語(존댓말、ジョンデマル)で書き、文末は「〜합니다 / 〜습니다」体で統一します。各回答には文字数制限があり、上限に近い分量を目指すことが求められます。
韓国の履歴書を提出するファイル形式は何が適切ですか?
中小企業へのメール直接送付では、韓国のワープロソフト形式のHWPが安全な選択肢です。PDFは外資系企業やテック系企業で広く使われています。SaraminやJobKorea、企業独自のポータルから応募する場合は、ファイルアップロードではなくフォームに直接入力します。HWPは韓国以外のシステムでは使えないことが多いので、SaraminやJobKoreaのオンライン履歴書作成機能を活用するのが現実的な回避策です。
公共機関や政府関連機関への応募で違うことはありますか?
公共機関や多くの公企業では、写真・学校名・年齢・家族背景を禁止したブラインド採用の標準履歴書(표준이력서)が義務付けられています。応募は各機関のポータルまたはWorkNet(work.go.kr)を通じて行います。公共部門のほとんどのポジションは、韓国国籍またはF-5永住権の保持者が対象です。E-7や学生ビザでの公共部門への新卒採用は存在するものの、非常にまれです。公共部門に応募する際は、コンピテンシーの記述にNCS(국가직무능력표준、国家職務能力標準)のフレームワークを使いましょう。
確認済みの出典
This guide is grounded in primary sources
このガイドの事実は、すべて政府・公的機関の原典にリンクしています。気になるところは直接確認できます。
- 01
law.go.kr: Fair Hiring Procedures Act (채용절차의 공정화에 관한 법률), Article 4-3 prohibited information categories
law.go.kr確認日 2026年6月 - 02
MOEL: Public Institution Blind Hiring Guidelines (November 2022 revision)
moel.go.kr確認日 2026年4月 - 03
MOEL: Standard Resume Form (표준이력서), most recent revision dated 2025-06-19
moel.go.kr確認日 2026年4月 - 04
Ius Laboris: South Korea Blind Hiring Act, penalty table and prohibited information categories
iuslaboris.com確認日 2026年4月 - 05
Korea Herald: Companies caught asking for body type, wealth, parents' job (MOEL 2023 inspection results)
m.koreaherald.com確認日 2026年4月
出典を10件すべて見るほかの出典を隠す
- 06
KOWORK: 2026 Korea Recruitment Season Prep for Foreigners (visa disclosure guidance, 10-second scan pattern)
kowork.kr確認日 2026年4月 - 07
KOWORK job listing: 2025 Hyundai Motor Company Foreign Student Internship (TOPIK Level 4 requirement confirmed)
kowork.kr確認日 2026年4月 - 08
TOPIK Official Site: pass standards and certificate validity (English)
topik.go.kr確認日 2026年4月 - 09
Korea Times: Why hiring foreign workers is tough in Korea, but easier for Coupang (D-7/D-8 vs E-7, December 2025)
koreatimes.co.kr確認日 2026年4月 - 10
Korea Times: 7 out of 10 companies willing to hire foreign workers, Saramin 557-company survey, 56.2% Korean communication obstacle figure (November 2024)
koreatimes.co.kr確認日 2026年4月
このガイドを引用する
Seoulstart Editorial Team. (2026). 韓国企業が求める履歴書(이력서)の書き方:外国人向け2026年版. Seoulstart. Retrieved from https://seoulstart.com/ja/guides/korean-resumeMore formats (Chicago, BibTeX) ▾Hide additional formats ▴
Chicago
Seoulstart Editorial Team. 2026."韓国企業が求める履歴書(이력서)の書き方:外国人向け2026年版."Seoulstart. Last modified 2026年6月4日. https://seoulstart.com/ja/guides/korean-resume.BibTeX
@misc{seoulstart-korean-resume,
author = {{Seoulstart Editorial Team}},
title = {{韓国企業が求める履歴書(이력서)の書き方:外国人向け2026年版}},
year = {2026},
publisher = {Seoulstart},
url = {https://seoulstart.com/ja/guides/korean-resume},
note = {Last updated 2026年6月4日}
}