韓国の年齢システムを解説:なぜ同じ人で3つの数字が出てくるのか(2026年版)

韓国に住む外国人向けに、3つの年齢システムをわかりやすく解説します。2023年の改正で何が変わったのか、今も残る年齢システムはどれか、몇 살이세요と聞かれたときにどう答えればいいのかを説明します。

更新: 2026年6月

政府・公的機関の一次資料 12件で確認しています. 確認時点 2026年6月. 本文の数値ごとに原典のリンクをつけています.

要点

  • 韓国には3つの年齢システムが共存しています。満年齢(만 나이)が2023年6月28日から法的な標準となりましたが、残り2つも使われ続けています。
  • 韓国式年齢(한국식 나이):生まれた時点で1歳、1月1日ごとに1歳増えます。誕生日が過ぎていれば満年齢に1を加えた数、過ぎていなければ2を加えた数が目安です。
  • 年度年齢(연 나이):今年の西暦から生まれた年を引いた数です。徴兵および酒・タバコの購入制限に今も使われています。学校の学年配置は生徒の誕生日単位ではなく、学校教育法に基づいたコホート単位で決まります。
  • 飲酒・タバコの年齢制限は誕生日ではなく生まれた年で計算します。2026年時点では、2008年以降に生まれた人は誕生日に関係なく、お酒を購入できません。
  • 2023年の改正で標準化されたのは行政上の書類のみです。日常会話、友人間の上下関係、형・누나・오빠・언니の呼びかけ、동갑(同い年)の絆は、今も韓国式年齢をもとにしています。
  • 몇 살이세요と聞かれたとき、一番無難な答えは生まれた年です。「95년생이에요」と言えば、韓国人が文脈に合わせて年齢を計算してくれます。
ShareWhatsAppTelegramメール役に立ちそうな人に送ってみてください。

同じ人が、国際年齢では30歳、韓国式年齢(한국식 나이)では32歳、年度年齢(연 나이)では31歳になることがあります。それも同じ年に、です。

韓国でオフィスで働いたり、韓国人の友人と過ごしたりしたことがあれば、きっと年齢を聞かれたことがありますよね。「몇 년생이세요?(何年生まれですか?)」と先に聞かれることもあれば、計算機を取り出す人もいれば、少し考えてから「じゃあ〇〇歳だね」と言う人もいます。

その理由は、韓国には3つの年齢システムが共存しているからです。同じ人が、文脈によって3つの異なる数字で年齢を答えることになります。2023年の統一改正で、行政や法的書類に使う年齢システムが標準化されました。でも、残り2つが廃止されたわけではありません。

このガイドでは3つのシステム、2023年に変わったこと、変わらなかったこと、そして「몇 살이세요?(おいくつですか?)」と聞かれたときにうっかり間違った答えをしないための方法を説明します。


3つの年齢システム

「韓国式年齢」は一種類の変わった仕組みだと思って来る外国人が多いのですが、実は3種類あるんです。

システム1:満年齢(만 나이)

生まれた時点が0歳で、最初の誕生日に1歳になります。西洋の標準と同じです。韓国語の「満」は「完了した」という意味です。「満30歳」は「30年を満了した」ということです。カジュアルな説明では국제 나이(国際年齢)とも呼ばれます。

2023年6月28日から、韓国のすべての行政・民法上の手続きにおける公式標準となりました。

システム2:韓国式年齢(한국식 나이)

세는 나이(セヌン・ナイ、「数え年」)とも呼ばれます。

生まれた時点が1歳で、誕生日ではなく1月1日ごとに1歳増えます。

直感に反する結果になることがあります。12月31日生まれの赤ちゃんは、生まれた2日後の1月1日に2歳になります。12か月前の1月1日生まれの赤ちゃんも、その日は同じ年齢です。

このシステムは古い東アジアの数え方の伝統に由来しています。「生まれた時点で1歳」という考えは、母胎内の時間も命の一部として数えることが多いです。現代の1月1日への一斉加算は、個人の誕生日ではなく、年という単位での集合的な年齢の数え方を反映しています。

韓国式年齢は法律上の基準ではありませんでした。社会的な慣習として根付いており、今も日常的に使われています。友人間や日常会話で年齢を聞かれたとき、韓国人が答えるのはこの数字です。

システム3:年度年齢(연 나이)

今年の西暦から生まれた年を引いた数です。誕生日による調整はありません。

1995年生まれであれば、2026年の年度年齢は誕生日に関係なく31歳です。

韓国式年齢と異なるのは、数え始めが1からではないことです。1995年12月生まれなら、2026年1月1日時点で年度年齢は31歳ですが、韓国式年齢は32歳になります。

徴兵法(병역법)、青少年保護に関する規則など、生まれ年のコホート単位でルールを適用する文脈で今も使われています。


よくある誤解を整理します

英語圏の情報源では、한국식 나이と연 나이をひとまとめにして「Korean age(韓国式年齢)」と呼ぶことが多いのですが、この2つは別物です。

2023年の統一改正では、民事・行政上の目的に満年齢(만 나이)を採用し、コホート単位のルールが必要な法律には연 나이をそのまま残しました。한국식 나이はそもそも法律上の根拠がなく、完全に社会的な慣習の中に存在します。

「Korean age」とだけ書かれていて、どの計算方法を指しているかわからない情報源は、不正確だと思ってください。


2023年の改正で実際に何が変わったのか

改正の内容。 2023年の改正は単独の新しい法律ではありません。メディアで만 나이 통일법(年齢統一法)と呼ばれる改正パッケージです。英語圏の略称が広まっていますが、「年齢統一法」という単独の韓国の法律は存在しません。

仕組み。 행정기본법(行政基本法)と민법(民法)の改正です。特定の法律が別途定める場合を除き、行政・民事上のすべての年齢の言及は満年齢(만 나이)を意味すると明記されました。

経緯。 2022年12月8日に国会を通過し、2023年6月28日に施行されました。

政治的背景。 尹錫悦(ユン・ソクヨル)政権の政策の優先事項でした。尹大統領は2022年の大統領選で年齢の標準化を公約に掲げており、文化的な改革ではなく行政的な簡素化として位置づけていました。

実際に変わったこと。 政府の書類、公的記録、行政手続きのフォームは満年齢(만 나이)が標準になりました。民法上の年齢の言及も、特定の法律が別途定める場合を除き、満年齢が基準となりました。

変わらなかったこと。 徴兵法は引き続き生まれた年のコホートで運用されます。酒・タバコの販売を定める青少年保護法は引き続きハイブリッドな計算方法を使っています。年度年齢(연 나이)で19歳未満にあたる生まれ年の人への販売を禁じており、毎年1月初旬に実効的なカットオフが生まれます。学校の学年配置はコホート単位のままで、誕生日ごとのローリング方式ではありません。刑事法上の年齢基準は改正以前から満年齢でした。

尹政権は目標が行政上の明確化であり、私生活における韓国式年齢の終わりを意味するものではないと明言していました。2023年に西洋のメディアの一部が「韓国が韓国式年齢を廃止した」と報じましたが、正確ではありません。改正で標準化されたのは行政上の年齢の使い方です。日常会話や文化的な한국식 나이の使用は変わらず続いています。


今もコホート単位で運用されているもの

改正はコホート単位の特定の法律をそのまま残しました。変更すると行政的な混乱を招くためです。

徴兵(병역법)

韓国の男性は年度年齢(연 나이)で19歳になる年(2007年生まれなら2026年)に徴兵検査の対象になります。実際の入隊は通常、年度年齢で20歳になる年です。

誕生月に関係なく生まれ年のコホート全体を一括処理できるよう、意図的にコホート単位にしています。

外国人は徴兵の対象ではありませんが、10代後半から20代の韓国人男性との会話でこの話題がよく出てきます。

学校の学年配置

韓国の学校は3月から翌年2月が年度です。初等教育法(초·중등교육법)の下、子どもは6歳になる年の翌年3月1日に小学校に入学します。これにより、学年配置は各個人の誕生日ではなく、コホート単位に保たれています。

빠른년생(ッパルン・ニョン・セン、「早生まれ」):2009年の学校入学制度の変更以前は、1月・2月生まれの子どもが前の年度のクラスに入学できました。社会的な複雑さが生まれました。「公式には同じ学年」の相手が、韓国式年齢では1歳下ということがあり、친구(友人、対等な関係)と呼ぶべきか동생(年下)と呼ぶべきかを迷う場面が生まれます。

若い韓国人はデフォルトの学年コホートの問題として빠른년생に直面しにくくなっています。旧制度で入学した大人には、今もこの社会的なあいまいさが続いています。

飲酒・タバコ

青少年保護法(청소년 보호법)は、同法上の「青少年」に該当する人への酒・タバコの販売を禁じています。定義:年度年齢(연 나이)で満19歳未満にあたる生まれ年の人です。

2026年時点では、2008年以降に生まれた人が酒・タバコを購入できません。年度内の誕生日は関係なく、コホート全体のカットオフが1月1日に一斉に切り替わります。

国際年齢で19歳になる年でも12月生まれの外国人は、1月1日まで法的にお酒を購入できない場合があります。法制処(법제처)は2023年の統一改正の解説の中で、この年度年齢(연 나이)の適用を確認しています。


今も韓国式年齢で計算されていること

法律の改正は、韓国人同士の話し方を変えることができませんでした。

日常会話

友人・家族・日常的な職場の文脈では、「몇 살이에요?」に対する答えは今も韓国式年齢(한국식 나이)が主流です。

年齢は集合的に共有されます。お正月の集まりでは全員が一緒に年齢を重ねます。「다들 한 살 더 먹었네」(「みんな一つ年をとったね」)は1月1日の定番の言い回しです。

上下関係と呼びかけ

韓国語では、相対的な年齢によって言葉のレベルや呼びかけ方を選ぶ必要があります。その判断は通常、韓国式年齢で行われます。

형(男性が使う「お兄さん」)、누나(男性が使う「お姉さん」)、오빠(女性が使う「お兄さん」)、언니(女性が使う「お姉さん」):どれを使うかは話し手同士の年齢差によって決まります。

동갑(ドンガプ)、「同い年」は同じ生まれ年の友人を指し、誕生日は関係ありません。最も強い対等関係の絆です。동갑の友人はすぐにタメ口(반말)に移ることが多いです。

職場での序列

韓国の職場の序列は主に役職によりますが、インフォーマルな場面や飲み会での会話、役職の呼びかけの固さや柔らかさには年齢が影響します。年上・年下の判断は通常、生まれた年(実質的に韓国式年齢の計算方法)で行われ、数か月異なる場合がある国際年齢ではありません。

민증 까 というフレーズ

「민증 까」(ミンジュン・カ、「身分証を見せろ」の意)は、誰が年上かをめぐる揉め事を住民登録証で解決しようとする冗談めいた言い方です。2人が年齢を確信できないとき、あるいは同い年のふりをしているときに使います。友人間では実際には失礼ではなく、軽いからかい半分のニュアンスです。

환갑と節目の誕生日

60歳の誕生日(환갑、ファン・ガプ)と70歳の誕生日(칠순、チル・スン)は伝統的に韓国式年齢で祝います。つまり、同僚の「60歳」の환갑パーティーが満年齢では59歳の誕生日である場合があります。計算方法は若い世代の家族の間では満年齢に移行しつつありますが、伝統的な数え方は今も残っています。


なぜ3つのシステムが共存することになったのか

儒教的な考え方。 近代以前の東アジア社会では、胎内の時間も命の一部として数えていました。生まれた時点ですでに「最初の年の中にいる」と考えられていたんです。

旧暦の影響。 近代以前の韓国は旧暦を使っていました。個人の誕生日が一般的な基準点ではなく、集合的な新年の節目が基準でした。同じ日に全員の年齢を一斉に加算するのは、このパターンに合っていました。

公的記録の標準化。 公的な書類では満年齢(国際基準)が徐々に標準化されていく一方、日常の言葉では한국식 나이が使われ続けました。この二重の構造が、2023年の改正が整理しようとした文脈です。

法律ごとのばらつき。 韓国のさまざまな法律は異なる時代に、異なる起草者が、異なる年齢システムを選んで書いてきました。民法は満年齢を採用し、徴兵法と青少年保護のルールは生まれた年のコホートの論理を維持し、日常会話は韓国式年齢を使い続けました。

2023年の改正は、30年にわたる混乱を終わらせる試みとして位置づけられ、文化的な大転換とは見なされていませんでした。


自分の3つの年齢を計算する

1995年生まれとした場合の例です。

システム計算方法結果(2026年)
満年齢(만 나이)生まれた時点が0歳、誕生日ごとに1歳誕生日前なら30歳、誕生日後なら31歳
韓国式年齢(한국식 나이)生まれた時点が1歳、1月1日ごとに1歳32歳
年度年齢(연 나이)今年の西暦から生まれた年を引く31歳

目安のまとめ。

  • 満年齢(만 나이)=国際年齢。
  • 韓国式年齢(한국식 나이)=国際年齢+1(今年すでに誕生日を迎えていれば)または+2(まだ誕生日が来ていなければ)。
  • 年度年齢(연 나이)=今年の西暦から生まれた年を引いた数。

「몇 살이세요?」への答え方

公式・行政の場面(政府のフォーム、公的記録、契約書)では:満年齢(만 나이)を答えましょう。2023年6月以降の法的標準です。

日常の社交的な場面(職場での昼食、韓国人の友人の知人など)では:社会的なデフォルトは今も韓国式年齢です。若い韓国人の間では満年齢も受け入れられてきていますが、日常会話で満年齢を答えると、相手が頭の中で韓国式年齢に変換して上下関係を確認することが多いです。

一番楽な方法: 生まれた年を言いましょう。「95년생이에요」(「95年生まれです」)。韓国人が文脈に合わせて適切な年齢を計算してくれます。システムが複数の層を持つことを理解していると伝えるシグナルにもなります。


韓国式年齢が今も書かれている場面

学習塾(학원)の子ども向けクラスの案内。 「5세부터」(「5歳から」)は韓国式年齢の5歳を意味することが多く、満年齢では3〜4歳にあたります。

小児科や子どもの発達に関する文脈。 保護者はほとんどの場合、子どもの年齢を韓国式年齢で話します。

結婚や高齢者の節目。 환갑と칠순は伝統的に韓国式年齢で数えますが、徐々に変わりつつあります。

一部のレストランのプロモーション、年齢割引、入場規則。 만(満年齢)か한국식(韓国式)のどちらが適用されるかをよく確認してください。政府が運営するサービスでは、ルール自体が別の計算方法を指定していない限り、満年齢を出発点にしましょう。


日常生活でこの話題が出てくる場面

韓国での新しい出会いでは、微妙であっても相対的な年齢の確認がほぼ必ずあります。3つのシステムを理解していると、気づかないうちに戸惑う場面が減ります。

友人関係:誰かと동갑(同い年)だとわかると、関係はタメ口の対等な仲に移ります。1歳差があると、형・누나・오빠・언니の関係になることがあります。

誕生日:韓国でも実際の誕生日を祝いますが、韓国式年齢でいう「〇〇歳になった」という節目は1月1日に別に来ます。誕生日が数か月先でも、韓国人が1月1日に年齢が変わったとさらっと言うことがあります。

ニュース報道:韓国のメディアはどの年齢システムを指しているか一貫しないことがあります。「20代」という統計が年度年齢か満年齢かは、情報源によって異なります。

学習塾や子ども向けプログラム:韓国の学校や学習塾に子どもを入れようとする外国人は、常に韓国式年齢の案内文に出会い、1〜2歳分を頭の中で引き算する必要があります。


「韓国人が若くなった」という報道について

2023年6月、英語圏のメディアの多くが年齢統一法の施行を「韓国人が一夜にして若くなった」と表現しました。見出しとしてはわかりやすいのですが、その表現が示唆するほど正確ではありませんでした。

韓国人は一歳を失ったわけではありません。変わったのは行政上のデフォルトです。政府の書類では満年齢(만 나이)が標準の数字になりました。한국식 나이は変わらず残っています。誕生日も変わりません。徴兵の時期も変わりません。飲酒年齢のカットオフも変わりません。

2026年に日常会話で「32歳」と言う韓国人の友人が、同じ週に病院の問診票で「31歳」と書いていたとしても、どちらも正しいんです。異なるシステム、異なる文脈、同じ人物です。

ShareWhatsAppTelegramメール役に立ちそうな人に送ってみてください。

関連ガイド

よくある質問

韓国では年齢を聞かれたとき、何と答えればいいですか?

一番無難な答えは生まれた年です。「95년생이에요」(「95年生まれです」)と言えば、韓国人が文脈に合わせて年齢を計算してくれます。公式の書類や行政手続きでは満年齢(만 나이)を答えましょう。2023年6月以降、法的な標準になっています。日常の社会的な場面では、韓国式年齢(한국식 나이)が今も使われています。満年齢を言っても、相手が頭の中で韓国式年齢に変換することが多いです。

2023年の改正で何が変わりましたか?

만 나이 통일법と呼ばれる改正パッケージが2023年6月28日に施行されました。特定の法律が別途定める場合を除き、行政・民法上の年齢の基準が満年齢(만 나이)に統一されました。変わらなかったもの:徴兵法、コホート単位の学校の学年配置、酒・タバコの購入制限を定める青少年保護法、そして日常会話での年齢の使われ方です。韓国が「韓国式年齢を廃止した」と報じた海外メディアがありましたが、正確ではありません。改正で統一されたのは行政上の使用に限られます。

法定の飲酒年齢はいつですか?

韓国では満19歳未満の人への酒・タバコの販売が禁じられています。青少年保護法(청소년 보호법)はこれを年度年齢(연 나이)で適用しています。2026年時点では、2008年以降に生まれた人が対象です。誕生日に関係なく、生まれ年のコホート全体が1月1日に一斉に制限が解除されます。12月生まれで国際年齢では19歳になっていても、1月1日まで法的に購入できない場合があるので注意が必要です。

質問を6件すべて見る

韓国の友人がなぜ年齢より先に生まれた年を聞いてくるのですか?

生まれた年が一番役立つ情報だからです。韓国語では、相対的な年齢によって言葉遣いや呼びかけ方(形式的か親しみやすいか、형か동생か)を選ぶ必要があります。生まれた年を聞くのが最も手早い方法なんです。生まれた年さえわかれば、韓国式年齢・年度年齢・満年齢のどれも計算でき、동갑(対等な同い年)か、年上か年下かを判断できます。

빠른년생とは何ですか?なぜ年配の韓国人が気にするのですか?

2009年の学校入学制度の変更以前は、1月・2月生まれの子どもが前の年度のクラスに入学できました。その結果、「公式には同じ学年」でも韓国式年齢が1歳違う大人が生まれました。친구(対等な友人)と呼ぶべきか동생(年下)と呼ぶべきか、という社会的なあいまいさが今も残っています。若い韓国人はこの問題に直面しにくくなっていますが、旧制度で入学した大人には今もあいまいさが続いています。

職場の韓国人同僚がなぜ1月1日に年齢が変わると言うのですか?

韓国式年齢(한국식 나이)では、誕生日ではなく年の初めに全員が一斉に年齢を重ねるからです。「다들 한 살 더 먹었네」(「みんな一つ年をとったね」)は1月1日の定番の言い回しです。誕生日自体は実際の日付に祝いますが、上下関係で使う韓国式年齢の数字は誕生日に関係なく1月1日に変わります。ちなみに、旧正月にトックク(떡국、餅入りのスープ)を食べると一つ年をとると言われるのも、この集団的な年齢の考え方と関係しています。

確認済みの出典

This guide is grounded in primary sources

このガイドの事実は、すべて政府・公的機関の原典にリンクしています。気になるところは直接確認できます。

  1. 01

    Ministry of Government Legislation (법제처): 만 나이 통일법 official guidance

    moleg.go.kr確認日 2026年6月
  2. 02

    korea.kr policy brief: 만 나이 unification effective June 28, 2023

    korea.kr確認日 2026年6月
  3. 03

    korea.kr policy FAQ: what changes under the 만 나이 reform

    korea.kr確認日 2026年6月
  4. 04

    korea.kr policy brief: National Assembly passage of the 만 나이 amendments

    korea.kr確認日 2026年6月
  5. 05

    Framework Act on Administrative Affairs (행정기본법)

    law.go.kr確認日 2026年6月
出典を12件すべて見る
  1. 06

    Civil Act (민법)

    law.go.kr確認日 2026年6月
  2. 07

    Military Service Act (병역법)

    law.go.kr確認日 2026年6月
  3. 08

    Youth Protection Act (청소년 보호법)

    law.go.kr確認日 2026年6月
  4. 09

    korea.kr policy brief: 2026 alcohol and tobacco youth-protection cutoff

    korea.kr確認日 2026年6月
  5. 10

    Elementary and Secondary Education Act (초·중등교육법), school-entry cohort rule

    law.go.kr確認日 2026年6月
  6. 11

    Easy Law, foreign-student school-entry overview

    easylaw.go.kr確認日 2026年6月
  7. 12

    korea.kr briefing: 2009 elementary-school entry rule change

    m.korea.kr確認日 2026年6月

このガイドを引用する

Seoulstart Editorial Team. (2026). 韓国の年齢システムを解説:なぜ同じ人で3つの数字が出てくるのか(2026年版). Seoulstart. Retrieved from https://seoulstart.com/ja/guides/korean-age-system
More formats (Chicago, BibTeX) ▾

Chicago

Seoulstart Editorial Team. 2026."韓国の年齢システムを解説:なぜ同じ人で3つの数字が出てくるのか(2026年版)."Seoulstart. Last modified 2026年6月6日. https://seoulstart.com/ja/guides/korean-age-system.

BibTeX

@misc{seoulstart-korean-age-system,
  author = {{Seoulstart Editorial Team}},
  title = {{韓国の年齢システムを解説:なぜ同じ人で3つの数字が出てくるのか(2026年版)}},
  year = {2026},
  publisher = {Seoulstart},
  url = {https://seoulstart.com/ja/guides/korean-age-system},
  note = {Last updated 2026年6月6日}
}
英語版のほうが詳しい場合があります。 英語版を見る →