韓国の食マップ:各都市の名物料理ガイド(2026年版)

韓国各地の名物料理を都市別にまとめたガイドです。韓国人が「あの町に行ったらコレを食べなきゃ」と語る一皿を、国内旅行の計画に役立ててください。

更新: 2026年6月

政府・公的機関の一次資料 8件で確認しています. 確認時点 2026年6月. 本文の数値ごとに原典のリンクをつけています.

要点

  • 韓国政府の「K-ローカルフード33」プログラムは、各都市に1つずつ看板料理を指定しています。VisitKoreaで英語リストが公開されており、国内旅行の計画に使える出発点です。
  • チョンジュ(전주)はユネスコ創造都市ネットワーク(美食部門)に認定されており、ビビンバ(비빔밥)とコンナムル国飯(콩나물국밥)を目当てに訪れる価値がある韓国屈指の食の町です。
  • トンヨン(통영)の牡蠣は11月から3月がシーズンです。この時期を外れると鮮度や調理スタイルにばらつきが出るため、牡蠣目的の旅行は冬がベストです。
  • モクポ(목포)はホンオ(홍어、発酵エイ)で知られています。強いアンモニア臭は発酵によるものであり、腐っているサインではありません。
  • プサン(부산)には2種類の冷麺があります。ミルミョン(밀면)は朝鮮戦争の避難民が生み出した小麦麺、テジクッパ(돼지국밥)は豚骨スープご飯で、町の朝の定番料理です。
  • テグ(대구)は1982年にヤンニョム(양념)甘辛ソースのヤンニョムチキンを生み出した発祥の地です。
ShareWhatsAppTelegramメール役に立ちそうな人に送ってみてください。

「あの町に行ったらコレを食べなきゃ」という会話、韓国人の友人としたことがありますか?そのマップを一冊にまとめました。

韓国では食と場所を結びつける文化がとても根強いんです。同僚にチュソクの帰省先を聞くと、決まってそこで食べるものの話になります。政府の「K-ローカルフード33」プログラムが各都市に公式の看板料理を指定していますが、韓国人が頭の中で持っているマップはもっと長い歴史と複雑さを持っています。このガイドでは、両方を紹介します。


K-ローカルフード33プログラム:最初の参考リスト

韓国政府は33の都市・地域にそれぞれ1つずつ看板料理を指定する「K-ローカルフード33」プログラムを運営しています。VisitKoreaで英語のリストが公開されており、旅行計画の第一歩として使えます。ただ、公式の指定が地元の人の「まずコレを食べて」と必ずしも一致しないこともあります。このガイドでは、ずれがある場合は両方を記載しています。

これらの料理を家で作ってみたい場合は、Seoulstartの食材ディレクトリに全国の外国系・輸入食材店の情報を掲載しています。


都市別ガイド

チュンチョン(춘천):辛い鉄板チキン

チュンチョンはソウルからITXで約1時間、ソウル市民が足を運ぶ一番の理由はご飯目当てです。タッカルビ(닭갈비)はK-ローカルフード33指定の料理で、キャベツ、さつまいも、トッポギ、コチュジャンソースと一緒に大きな鉄板で焼く鶏肉料理です。テーブルで調理するので、煙と音がにぎやかです。

マックスス(막국수、冷たいそば麺)はチュンチョンのもうひとつの名物で、夏に特に人気があります。大根キムチと酢醤油ドレッシングで食べる冷たい麺料理で、タッカルビの後に体を冷やすために食べるのが地元流です。K-ローカルフード33には入っていませんが、町と深く結びついた一品です。

どちらの料理も市場の屋台と座って食べる店の両方で楽しめます。チュンチョン駅近くの市場通りにはマックスス屋台がリーズナブルな価格で並んでいます。タッカルビなら、ソウルとは別のミョンドン(明洞)周辺の座れるレストランへどうぞ。


スウォン(수원):特大ビーフリブ

スウォンのワンガルビ(왕갈비、「王カルビ」の意)は、韓国のほかの地域でよく見る甘辛醤油ダレではなく、塩で味付けした長めにカットした牛カルビです。量も多く、カットも厚め。味の主役はビーフそのものです。市内のカルビ通りは何十年も続いており、1985年にK-ローカルフード33の指定を受けました。

市場の屋台ではなく、座って食べる焼肉店の体験です。スウォンのカルビ通りのほとんどのお店で、カルビにおかずのセットが付いてきます。


チョンジュ(전주):韓国最大の食の目的地

チョンジュはユネスコ創造都市(美食部門)に認定されており、韓国人が「食の目的地」として真っ先に挙げる町です。K-ローカルフード33の料理はビビンバ(비빔밥)。韓国中のメニューに載っている混ぜご飯ですが、ここで食べると格が違います。チョンジュ版は熱々の石鍋(ドルソッ、돌솥)、地元の豆もやし、ナムル、生卵の黄身、コチュジャンを使い、一般的なレストランよりはるかに多くのトッピングとおかずが揃います。

コンナムル国飯(콩나물국밥、豆もやしスープご飯)は町の朝食料理で、早起きして食べに行く理由になる一品です。豆もやしとご飯が入った穏やかなスープに、発酵エビ塩辛を足し、生卵を落として熱いスープで半熟にして食べます。

ソシン洞(서신동)のマッコリ横丁も見逃せません。伝統的な米酒を注文すると、自動で小皿料理がついてきます。追加注文のたびにお皿が増えていく仕組みです。価格はリーズナブルで雰囲気もゆったりしており、夜遅くまで続きます。


アンドン(안동):煮込みチキンと伝統のご飯

アンドンは慶尚北道の奥深くに位置し、韓国で最も儒教的な伝統が残る町のひとつとして知られています。料理にもその精神が表れています。

チムタッ(찜닭)はK-ローカルフード33の料理で、春雨、じゃがいも、乾燥唐辛子、醤油ベースのタレとともに煮込んだ鶏肉を浅くて幅広の鍋で提供します。1980年代にアンドン中心部の伝統市場の路地で生まれた料理です。辛さはお店によってマイルドから激辛まで幅があります。

ホッチェサパプ(헛제사밥、「偽の祭礼ごはん」)はもっと珍しい体験です。儒教の祖先祭礼で出される料理を再現したもので、肉やにんにくを使わないシンプルな一膳です。名前の意味は「空の祭礼のご飯」。数軒の伝統的な食堂だけで味わえる料理で、この町の気質を教えてくれます。

アンドン焼酎(안동소주)もK-ローカルフード33の指定品です。アルコール度数40〜50%の伝統的な蒸留酒で、全国で売られている市販のソジュとはまったく異なります。伝統市場の屋台でひとビン購入するのが手っ取り早い方法です。


ソッチョ(속초):詰め物イカと避難民の麺

ソッチョは北朝鮮との国境近くの東海岸に位置しており、朝鮮戦争の避難民が定住した歴史が食文化にも刻まれています。

オジンオスンデ(오징어순대)はソッチョ独自の名物料理で、イカ丸ごとに味付けしたご飯と野菜を詰めて蒸すか焼いたものです。中央バスターミナルやアバイ村エリアの市場屋台で売られています。

アバイスンデ(아바이순대)は別の料理で、別の起源を持ちます。故郷の味を再現しようとした避難民がソッチョに持ち込んだ北朝鮮スタイルの豚腸ソーセージです。どちらも同じ市場通りで売られているため混乱しやすいですが、味も由来も違います。ぜひ両方食べ比べてみてください。


トンヨン(통영):牡蠣と素朴なキンパプ

南岸のトンヨンは韓国の養殖牡蠣(굴)の大産地で、K-ローカルフード33指定の牡蠣の町です。焼き、生、鍋、フライなど、あらゆる調理法で楽しめます。旬は11月から3月。この時期を外れると鮮度や調理スタイルにばらつきが出るため、牡蠣目的の旅は冬に計画するのがベストです。

チュンムギンパプ(충무김밥)は町のもうひとつの名物で、具なしの小さな海苔巻きに辛いイカと大根キムチを添えた料理です。シンプルなご飯と辛い付け合わせのコントラストが醍醐味です。もともとは港の船上で売られた屋台料理で、今は町じゅうの座れるお店や屋台で食べられます。


タムヤンとクァンジュ:ミンチカルビと発祥地論争

トッカルビ(떡갈비、ミンチカルビ)は2つの町の食マップに登場し、この重複には歴史的な背景があります。K-ローカルフード33の指定はタムヤン(담양)が持っています。ただ、クァンジュのソンジョン洞(송정동)には1976年からトッカルビ専門店が並んでいて、両市の地元民がそれぞれ「うちの料理」と言い張る状況です。ちなみに、クァンジュ市そのものの公式K-ローカルフード33指定料理は、ユクチョン(육전、衣を付けて焼いた牛肉のスライス)と別の料理です。

トッカルビは牛肉と豚のリブ肉を混ぜ合わせてリブ骨に押し付けて焼いたもの。食感はやわらかいミートボールに近く、通常のカルビカットとは異なります。両市の座れるお店でご飯とおかずとともにメイン料理として食べられます。

タムヤンではテトンパプ(대통밥)も名物です。竹の筒の中でご飯を蒸したもので、筒のまま運ばれてきて、かすかに竹の香りが漂います。この地域は竹林で有名で、竹は地元の食文化全体に根付いた素材です。


ポソン(보성):素材としての緑茶

ポソンは韓国の緑茶(녹차)の約40%を丘陵地のプランテーションで生産しています。単一の料理というより、食材としてのアイデンティティを持つ町です。テハン茶園は国内で最も多く撮影される茶畑として知られています。

ポソンで出会う料理は緑茶入りのものが中心です。緑茶アイスクリーム、緑茶そうめん、緑茶ご飯など。どれも正式なK-ローカルフード33の指定ではありません。体験の主役は茶畑への訪問で、緑茶を使った食べ物はそのお供といったイメージです。


プサン(부산):2種類の冷麺と朝の定番スープ

プサン(釜山)は韓国第二の都市で、面積あたりの食のアイデンティティの濃さはほかの追随を許しません。

テジクッパ(돼지국밥、豚骨スープご飯)はK-ローカルフード33指定の料理で、町の朝の定番です。白濁した豚骨スープにご飯、薄切り豚肉、そしてテーブルの調味料(塩辛、発酵ニラ、コチュガル)が付いてきます。自分で好みの味に整えて食べます。プサンのテジクッパ店は朝早くから開いていて、午後には閉まるところが多いです。

ミルミョン(밀면、冷たい小麦麺)は朝鮮戦争の避難民がプサンで考案した料理です。ネンミョンに使うそば粉が手に入らないため、米軍の支援物資として届いた小麦粉で代用した麺です。ネンミョン(냉면)より軽くて細い麺を、牛骨スープか辛いタレで食べます。プサン独自の料理です。

シアッホットク(씨앗호떡、種入りパンケーキ)はBIFF広場近くのナムポドン(남포동)のストリートフードです。一般的なホットクは砂糖入りですが、プサン版はひまわりの種、かぼちゃの種、ピーナッツが詰まっています。屋台で販売されており、熱々のうちに食べます。


キョンジュ(경주):古都のパンと包みごはん

キョンジュは新羅王朝の都として約千年間君臨した古都で、食文化にもその歴史が反映されています。

ファンナムパン(황남빵、「慶州パン」とも呼ばれる)がその最もわかりやすい例です。あんこ入りのやわらかいパンで、1939年から同じ家族経営が作り続けています。市内各地の専門店やみやげ物屋で販売されており、トゥムリ公園近くの市場屋台では焼きたてを買えます。

サムパプ(쌈밥、葉巻きご飯)はキョンジュのメニューで新羅宮廷料理の流れを汲むものとして紹介されていることがあります。ただ、この結びつきは観光向けのストーリーで、歴史的な記録に基づくものではありません。葉で包んでご飯とおかずを食べるサムパプのスタイル自体は韓国全土に広まっています。キョンジュのレストランでは盛りだくさんのバージョンを出していますが、新羅との関係は販売戦略と考えておくほうがよさそうです。


モクポ(목포):発酵エイ

モクポはホンオ(홍어)の町です。外国人居住者が最も興味を持つ料理、あるいは最も驚く料理がこれかもしれません。ホンオは冷蔵なしで発酵させたエイで、その過程でアンモニアが生じます。ホンオを出す店に入ると、席に着く前から独特の臭いが漂ってきます。

標準的な食べ方はホンオサムハプ(홍어삼합)です。発酵エイ、豚バラ肉のスライス、キムチを一口で食べる方法で、豚肉とキムチがエイの刺激を和らげてくれます。アンモニアのピリッとした感覚は一瞬ですが、あとに残るうまみはしっかりしています。K-ローカルフード33の指定料理であり、本物の地方の名物です。


ヨス(여수):ハモ

南岸のヨスはハモ(갯장어)で知られており、焼くかスープにして食べます。K-ローカルフード33の指定料理です。身は引き締まって淡白で、ほかの地域でよく見るアナゴ(장어、ジャンオ)とは別物です。旬は夏。ゲジャン(게장、生のカニを醤油に漬けたもの)も地元の名物として人気があります。


テグ(대구):フライドチキンと焼き腸

テグはフライドチキンの本場として全国的に知られています。日本でも人気のある甘辛ヤンニョム(양념)ソースはここで1982年に生まれました。K-ローカルフード33の指定もその歴史を反映しています。屋台ではなく、座って食べるお店やデリバリーが中心です。

マクチャン(막창、豚の大腸の炭火焼き)はテグ市民が仕事帰りにダルソン郡のアンジラン(안지랑)通りで食べる料理です。炭火で焼いてテンジャンソースに付けて食べます。焼いているときの臭いは独特で、食感は噛みごたえがあります。テグ特有の料理として、他の都市の韓国人もわざわざ食べに来る目的地になっています。

ナプチャクマンドゥ(납작만두、平らな餃子)はテグの餃子文化への貢献です。薄くて幅広のクラッカーのようなパリパリに揚げた餃子で、屋台のスナックとして食べられます。


済州島(제주도):黒豚とタチウオ

済州島は2つの食のアイデンティティを持っています。

黒豚(흑돼지、ヒュクテジ)は島で飼育される在来種で、K-ローカルフード33の指定料理です。脂の色が濃く、風味は本土の豚より強く、食感も異なります。島産のにんにく、青ネギ、サムジャン(쌈장)と一緒に焼いて食べます。

ガルチ(갈치、タチウオ)も済州島を代表する料理です。ガルチジョリム(갈치조림、煮付け)かガルチグイ(갈치구이、塩焼き)で食べる細長い銀色の魚で、淡白な中に独特の風味があります。済州島のガルチは本土産より上質とされており、地元の人は違いを細かく説明してくれます。

海女(해녀、ヘニョ)が獲るアワビ(전복、チョンボク)やウニ(성게、ソンゲ)は海岸沿いの海女直営の屋台で食べられます。価格はかなり幅があり、大きな観光スポット近くの屋台は小さな海岸集落の屋台より高い傾向があります。


そのほかの注目都市

インチョン(인천) はチャジャンミョン(짜장면、黒豆ソース麺)が韓国料理として定着した町です。港近くの中華街がその発祥地で、今では韓国全土で食べられるようになりましたが、歴史的な出発点はインチョンの中華街の老舗レストランです。カンジャンゲジャン(간장게장、生ガニの醤油漬け)もK-ローカルフード33の指定品です。

カンヌン(강릉) は東海岸の港町で、初堂スンドゥブ(초당순두부)が名物です。通常の凝固剤ではなく海水で作る豆腐で、より柔らかく、クリーミーで、ほのかな磯の風味があります。チョダン(초당)地区の豆腐専門店で食べられます。

テジョン(대전) はカルグクス(칼국수、手打ち麺スープ)でK-ローカルフード33の指定を受けています。韓国全土で食べられるスープ料理ですが、テジョンのスープと麺のスタイルは地元の人が「うちだけのもの」と誇りを持って語ります。


よくある質問

K-ローカルフード33プログラムとはなんですか?

韓国政府が全国33の都市・地域にそれぞれ1つずつ看板料理を指定したプログラムです。VisitKoreaが英語でリストを公開しています。旅行計画で何を食べるかを決める参考になりますが、公式の指定が必ずしも地元民の「まずコレ」と一致するわけではありません。

チョンジュは食目的だけで行く価値がありますか?

あります。チョンジュはユネスコ創造都市(美食部門)に認定されており、ソウルに次ぐ韓国最大の食の目的地です。ここのビビンバ(비빔밥)は熱々の石鍋、地元の食材、一般的なレストランをはるかに超える数のおかずが揃っています。コンナムル国飯(콩나물국밥、豆もやしスープご飯)は早起きして食べに行く価値があります。ソシン洞のマッコリ横丁では、伝統的な米酒を注文すると小皿料理が自動で付いてきて、追加注文のたびにどんどん増えていきます。

モクポでホンオを食べる前に知っておくべきことはありますか?

ホンオ(홍어、発酵エイ)には強いアンモニア臭があり、発酵の過程で生じる独特の辛みが舌に感じられます。これは腐っているサインではありません。地元の食べ方はホンオサムハプです。エイに豚バラ肉とキムチを合わせて一口で食べると、刺激が和らぎます。席に着く前からお店に独特の臭いが広がっていることが多いですよ。

ソッチョのオジンオスンデとアバイスンデの違いはなんですか?

まったく別の2種類の料理です。オジンオスンデ(오징어순대)はソッチョ独自の名物で、イカ丸ごとに味付けしたご飯と野菜を詰めて蒸すか焼いたもの。アバイスンデ(아바이순대)は朝鮮戦争の避難民がソッチョに持ち込んだ北朝鮮スタイルの豚腸ソーセージです。どちらもアバイ村近くの市場通りで売られています。味も由来もまったく違います。

ソウルからの日帰り旅行で試せる地方料理はありますか?

いくつかあります。チュンチョン(춘천)はITXでソウルから約1時間。タッカルビ(닭갈비、辛い鉄板チキン)が名物です。スウォン(수원)は電車で30分で、大きくカットした塩味牛カルビのワンガルビ(왕갈비)で知られています。カンヌン(강릉)はKTXで2時間ですが、海水で作る初堂スンドゥブ(초당순두부)というソウルでは味わえない柔らかい豆腐があります。

南道(ナムド)料理とはなんですか?

南道(남도)は韓国南西部、全羅南道の郷土料理を指します。一度の食事でのおかずの多さ、豊かな発酵風味、海鮮の多さが特徴として知られています。クァンジュ(광주)とチョンジュ(전주)が二大都市です。ハンジョンシク(한정식)の専門店で南道料理を注文すると、メイン料理のほかに20品以上の小皿が並んできます。

ShareWhatsAppTelegramメール役に立ちそうな人に送ってみてください。

関連ガイド

よくある質問

K-ローカルフード33プログラムとはなんですか?

韓国政府が全国33の都市・地域にそれぞれ1つの看板料理を指定したプログラムです。VisitKoreaが英語でリストを公開しています。国内旅行でどこで何を食べるかを決める際の参考になりますが、地域の食文化を示す唯一の指標ではありません。

チョンジュは食目的だけで行く価値がありますか?

あります。チョンジュはユネスコ創造都市(美食部門)に認定されており、ソウルに次ぐ韓国最大の食の目的地です。ここのビビンバ(비빔밥)は石鍋を使い、上質な食材と一般的なレストランをはるかに超える数のおかずが揃っています。コンナムル国飯(콩나물국밥、豆もやしスープご飯)は早起きして食べに行く価値がある朝食メニューです。ソシン洞(서신동)のマッコリ横丁では、伝統的な米酒を頼むと小皿料理が自動で運ばれてきます。追加で注文するたびに皿が増えていくしくみです。

モクポでホンオを食べる前に知っておくべきことはありますか?

ホンオ(홍어、発酵エイ)には強いアンモニア臭があり、発酵の過程で生じる独特の辛みが舌に感じられます。腐っているサインではありません。地元の人はホンオサムハプという食べ方をします。発酵エイ、豚バラ肉、キムチを一口で一緒に食べる方法で、この組み合わせが刺激を和らげてくれます。お店に入る前から独特の臭いが漂ってくることが多いですよ。

質問を6件すべて見る

ソッチョのオジンオスンデとアバイスンデの違いはなんですか?

どちらもソッチョ(속초)で食べられますが、まったく別の料理です。オジンオスンデ(오징어순대)はソッチョ独自の料理で、イカ丸ごとにご飯と野菜を詰めて蒸すか焼いたものです。アバイスンデ(아바이순대)は、ここに移り住んだ戦時避難民が故郷の味を再現した北朝鮮スタイルの豚腸ソーセージです。どちらもアバイ村近くの市場通りで売られているので、両方試してみるのがおすすめです。

ソウルからの日帰り旅行で試せる地方料理はありますか?

いくつかあります。チュンチョン(춘천)はソウルからITXで約1時間。タッカルビ(닭갈비、鉄板で焼く辛い鶏肉料理)が名物です。スウォン(수원)は電車で30分で、大きくカットした塩味のカルビ、ワンガルビ(왕갈비)で名を馳せています。カンヌン(강릉)はKTXで2時間かかりますが、海水で作った初堂スンドゥブ(초당순두부)というとても柔らかい豆腐があり、ソウルでは味わえない逸品です。

南道(ナムド)料理とはなんですか、どこで食べられますか?

南道(남도)は韓国南西部、全羅南道の郷土料理を指します。一度の食事でのおかずの多さ、発酵食品の豊かな風味、海鮮の多さが特徴です。クァンジュ(광주)とチョンジュ(전주)が二大都市です。専門店でのナムド式韓定食(한정식、ハンジョンシク)を注文すると、メイン料理に加えて20品以上の小皿が並びます。

確認済みの出典

This guide is grounded in primary sources

このガイドの事実は、すべて政府・公的機関の原典にリンクしています。気になるところは直接確認できます。

  1. 01

    VisitKorea, K-Local Food 33 Program

    english.visitkorea.or.kr確認日 2026年6月
  2. 02

    Korea.net, Suwon Wanggalbi

    korea.net確認日 2026年6月
  3. 03

    Korea.net, Busan Milmyeon

    korea.net確認日 2026年6月
  4. 04

    VisitKorea, Daegu Fried Chicken

    english.visitkorea.or.kr確認日 2026年6月
  5. 05

    Korea Times, Gyeongju Hwangnam Bread

    koreatimes.co.kr確認日 2026年6月
出典を8件すべて見る
  1. 06

    Korea.net, Jeju Galchi (Hairtail)

    korea.net確認日 2026年6月
  2. 07

    VisitKorea, Gwangju Songjeong-dong Tteokgalbi

    english.visitkorea.or.kr確認日 2026年6月
  3. 08

    Daegu City, Daegu Food Guide (English)

    daegufood.go.kr確認日 2026年6月

このガイドを引用する

Seoulstart Editorial Team. (2026). 韓国の食マップ:各都市の名物料理ガイド(2026年版). Seoulstart. Retrieved from https://seoulstart.com/ja/guides/korean-food-by-region-guide
More formats (Chicago, BibTeX) ▾

Chicago

Seoulstart Editorial Team. 2026."韓国の食マップ:各都市の名物料理ガイド(2026年版)."Seoulstart. Last modified 2026年6月5日. https://seoulstart.com/ja/guides/korean-food-by-region-guide.

BibTeX

@misc{seoulstart-korean-food-by-region-guide,
  author = {{Seoulstart Editorial Team}},
  title = {{韓国の食マップ:各都市の名物料理ガイド(2026年版)}},
  year = {2026},
  publisher = {Seoulstart},
  url = {https://seoulstart.com/ja/guides/korean-food-by-region-guide},
  note = {Last updated 2026年6月5日}
}
英語版のほうが詳しい場合があります。 英語版を見る →