Как зарегистрировать брак в Корее (혼인신고): пошаговое руководство

Как подать заявление о регистрации брака (혼인신고) в районном управлении Кореи: в какое управление обращаться, какие документы брать с собой, как заполнить форму и как получить свидетельство о браке.

Обновлено: май 2026 г.

Проверено по 8 официальным источникам

Проверено май 2026 г. · Все факты со ссылками на источники

Ключевые факты

  • Регистрация брака (혼인신고), подаваемая в районное управление (구청), — единственное действие, придающее браку юридическую силу в Корее. Свадебная церемония не имеет правовых последствий.
  • Регистрация брака бесплатна. Свидетельство о браке (혼인관계증명서), выдаваемое после регистрации, стоит 1 000 вон за экземпляр на 정부24, или его можно получить бесплатно в электронном реестре семейных отношений Верховного суда (efamily.scourt.go.kr).
  • В форме регистрации брака необходимо указать двух совершеннолетних свидетелей. Они не обязаны лично присутствовать в районном управлении. На форме записываются их имена и идентификационные номера.
  • Свидетели должны быть совершеннолетними в возрасте 19 лет и старше (만 19세 이상) в соответствии с корейским законодательством. Ими могут быть граждане Кореи или иностранные граждане, а также родственники.
  • Пары, вступившие в брак за рубежом, обязаны зарегистрировать этот брак в Корее в течение 3 месяцев согласно статье 35 Закона о регистрации семейных отношений (가족관계의 등록 등에 관한 법률). Штраф за пропуск срока составляет до 50 000 вон в соответствии со статьёй 122 того же закона.
  • Большинство районных управлений Кореи требуют, чтобы справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) от иностранного супруга была выдана не позднее чем за 3 месяца до даты регистрации. Некоторые управления принимают документы, выданные до 6 месяцев назад. Уточняйте требования в конкретном управлении перед заказом документа.

Отправьте тому, кому это пригодится.

Или поделиться через:WhatsAppLinkedInEmail

Свадебная церемония в Корее необязательна и не имеет юридической силы. Регистрация брака (혼인신고) в районном управлении (구청) — единственный шаг, придающий браку юридическую силу. Это руководство подробно описывает, как завершить эту процедуру.

Полный обзор трёх путей заключения брака в Корее, визовых последствий и расходов см. в руководстве по заключению брака в Корее.


В какое управление обращаться: районное (구청) или городское (시청)?

Подайте заявление о регистрации брака в одно из следующих мест:

  • Районное управление (구청) или городское управление (시청) по адресу, где один из супругов зарегистрирован как житель Кореи
  • Любой общественный сервисный центр (주민센터) в Корее

Вам не обязательно подавать документы в ближайшее к дому управление. Любое районное управление или общественный сервисный центр по всей Корее примет Ваши документы. Практическая причина использовать местное управление — удобство. Сотрудники местных управлений также с большей вероятностью уже сталкивались с регистрацией международных браков.

Если ни один из супругов не имеет корейского зарегистрированного адреса (например, в браке двух иностранных граждан, оба из которых имеют иностранные адреса), общее правило предписывает подавать документы в управление по Вашему текущему местонахождению (현재지). Позвоните на горячую линию Danuri по номеру 1577-1366 или в отдел регистрации семейных отношений любого 구청, прежде чем приходить, чтобы уточнить правильное управление для Вашей ситуации.

Если Вы обратитесь не в то управление, Вас направят в нужное. Единственное последствие ошибки — потерянная поездка, но не штраф.

Отдел регистрации семейных отношений внутри управления занимается этими заявлениями. По приходе ищите секцию 가족관계등록 или 민원 (гражданские дела).


Что взять с собой: полный перечень документов

Документы делятся между двумя сторонами брака. Берите оригиналы и хотя бы по одной копии каждого документа.

Иностранный супруг

  • Паспорт (оригинал): подтверждает личность и гражданство. Сделайте копию страницы с фотографией.
  • Регистрационная карта иностранца (외국인등록증): возьмите действующую карту, если она у Вас есть.
  • Справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서): документ из Вашей страны, подтверждающий, что Вы юридически свободны для вступления в брак. Называется по-разному в зависимости от гражданства:
    • США: Affidavit of Eligibility to Marry (из Посольства США в Сеуле, нотариальный сбор приблизительно USD 50; уточняйте актуальный размер сбора на kr.usembassy.gov)
    • Филиппины: Legal Capacity to Contract Marriage (LCCM), выдаётся Посольством Филиппин в Сеуле
    • Вьетнам: Certificate of Marital Status, из Посольства Вьетнама в Сеуле
    • Китай: 미혼증명서 (справка о незамужнем/неженатом статусе) от органа регистрации домохозяйства (公证处), апостилированная Министерством иностранных дел Китая
    • Россия: справка о семейном положении (справка о семейном положении) из местного органа ЗАГС, с апостилем
  • Заверенный перевод на корейский язык всех документов на иностранном языке: требуется для каждого документа не на корейском. Переводчик должен подписать перевод и указать, что он является точным. Закон не требует государственного переводчика, однако перевод должен быть полным и подписанным.
  • Фотографии формата паспорта: большинство управлений требуют одну-две свежие фотографии. Уточняйте требования в конкретном управлении.

Большинство районных управлений требуют, чтобы справка об отсутствии препятствий к браку была выдана не позднее чем за 3 месяца до даты регистрации. Некоторые управления принимают документы, выданные до 6 месяцев назад. Позвоните в конкретное управление для уточнения, особенно если дата регистрации была перенесена.

Описание процедуры получения документа из страны происхождения по каждой стране, контактные данные посольств и требования к апостилю см. в руководстве по документам о браке из страны происхождения.

Корейский супруг

  • Национальное удостоверение личности (주민등록증) или паспорт: для подтверждения личности.
  • Свидетельство о семейных отношениях (가족관계증명서): может не потребоваться, если регистратор может получить его напрямую из национальной базы данных, но на всякий случай принесите копию.
  • Базовое свидетельство (기본증명서): аналогично, может быть доступно в системе, но принесите копию.
  • Свидетельство о семейном положении (혼인관계증명서): подтверждает, что у корейского супруга нет предыдущего незарегистрированного брака. Также может не потребоваться, если доступно в системе.

Обе стороны

  • Заполненное заявление о регистрации брака (혼인신고서): подписывается обеими сторонами до подачи. Подробнее см. в следующем разделе.
  • Данные двух свидетелей: их имена и идентификационные номера вносятся в форму. Свидетели лично не присутствуют.

Форма регистрации брака (혼인신고서): поле за полем

Форма называется Форма 별지 제10호 서식 (혼인신고서). Получите её в окошке районного управления, скачайте с 정부24 (gov.kr) или откройте через электронный реестр семейных отношений Верховного суда (efamily.scourt.go.kr). Вы также можете заполнить её прямо в управлении в день визита.

Ниже объяснено, что спрашивается в каждом разделе, и указаны наиболее частые ошибки иностранных жителей.

Раздел 1: Имена и регистрационные номера обеих сторон

Укажите полное официальное имя в том виде, в котором оно значится в документе, удостоверяющем личность каждой стороны. Для иностранного супруга используйте романизированное имя точно так, как оно указано в паспорте и регистрационной карте иностранца (외국인등록증). Несоответствие между документами — наиболее частая причина отказа. Если в паспорте имя написано одним образом, а в регистрационной карте другим, исправьте карту в иммиграционном управлении до обращения в районное управление.

Корейский супруг вносит регистрационный номер жителя (주민등록번호). Иностранный супруг вносит свой номер регистрации иностранца из регистрационной карты.

Раздел 2: Гражданство и адрес

Укажите гражданство и текущий зарегистрированный адрес каждой стороны. Для иностранного супруга используйте адрес, указанный в регистрационной карте иностранца.

Раздел 3: Дата и место заключения брака

Если Вы регистрируете уже состоявшуюся церемонию, укажите дату и место проведения церемонии. Если это подача только для регистрации без церемонии, сотрудники районного управления проконсультируют Вас по заполнению этого поля. Указанная здесь дата является справочной. Юридически значимой датой является дата принятия регистрации.

Раздел 4: Данные свидетелей

Двое свидетелей, каждый из которых вносится с полным именем и идентификационным номером. Корейские свидетели указывают регистрационный номер жителя (주민등록번호). Иностранные свидетели указывают свой номер регистрации иностранца. Свидетели подписывают этот раздел формы. Их личное присутствие в управлении не требуется.

Раздел 5: Подписи обеих сторон

Как корейский, так и иностранный супруг обязаны подписать форму. Если одна из сторон не может лично явиться в управление, она должна подписать форму заранее, а присутствующая сторона подаёт её. Сотрудники проверят подписи.


Два свидетеля: требования

Два свидетеля требуются по корейскому законодательству о регистрации семейных отношений. Ключевые требования:

Возрастное требование: Каждый свидетель должен быть совершеннолетним, то есть в возрасте 19 лет и старше (만 19세 이상) согласно корейскому законодательству.

Гражданство: Свидетелями могут быть граждане Кореи или иностранные граждане. Требований к гражданству нет.

Родственные связи: Свидетелями могут быть родственники кого-либо из супругов. Нет правила, требующего, чтобы свидетели не были связаны с парой.

Присутствие: Свидетели не обязаны лично являться в районное управление. Их данные вносятся в форму, а подпись они ставят там, где находятся.

Что они подписывают: Раздел для свидетелей в форме 혼인신고서. Они подтверждают, что осведомлены о браке и удостоверяют его. Формальная клятва или нотариальное заверение не требуются.

На практике большинство пар просят двух корейских или иностранных друзей либо родственников внести свои данные и подписать форму до визита в управление. Это можно сделать в тот же день, дистанционно по фото или сообщению при необходимости, при условии что форма поступает в управление с обеими подписями.


Приём в тот же день: чего ожидать

При наличии полного комплекта документов приём заявления в тот же день вполне реален. Вот честная картина.

Сайт 정부24 указывает официальный срок рассмотрения до 5 рабочих дней. Это норматив для управления, а не описание типичной практики. Когда все документы в порядке, сотрудники районного управления проверяют и принимают регистрацию прямо на стойке во время того же визита.

Причины задержки:

  • Отсутствует или не переведён какой-либо документ
  • Романизация имени иностранного супруга в документах не совпадает
  • Сотрудники должны проверить незнакомый им тип справки об отсутствии препятствий к браку из другой страны
  • В управлении не хватает персонала или отдел регистрации семейных отношений перегружен

На стойке Вы сразу узнаете, принято ли заявление. При принятии брак вносится в корейский семейный реестр в тот же день или в течение 5-дневного срока. Юридически значимая дата вступления в брак — дата принятия и внесения регистрации, а не дата проведения церемонии и не дата подачи формы.

Если управление не может принять документы в представленном виде, Вам сообщат, чего не хватает, и Вы сможете вернуться. Плата за повторное обращение не взимается.


Получение свидетельства о браке (혼인관계증명서) после регистрации

После принятия регистрации Вы можете получить свидетельство о семейном положении (혼인관계증명서). Этот документ потребуется Вам для:

  • Заявлений на супружескую визу F-6
  • Постановки на учёт в качестве иждивенца по национальному медицинскому страхованию (건강보험)
  • Регистрации брака на родине
  • Любых других процедур, требующих подтверждения брака в Корее

Три способа получения:

В окошке районного управления: Попросите выдать экземпляр сразу после принятия регистрации. На стойке документ выдаётся бесплатно.

Через 정부24 (gov.kr): Заказ онлайн. Стоимость: 1 000 вон за экземпляр (по данным на 2026 год, проверяйте актуальную стоимость на gov.kr). Доступна электронная доставка.

Через электронный реестр семейных отношений Верховного суда (efamily.scourt.go.kr): Бесплатно. Доступно сразу после обработки регистрации.

Если Вам необходимо апостилировать корейское свидетельство о браке для использования за рубежом, например для регистрации брака на родине или для получения визы за рубежом, обратитесь в Министерство иностранных дел Кореи (MOFA) по телефону 02-2002-0251 или 02-2002-0252.


Трёхмесячный срок для пар, поженившихся за рубежом (Путь C)

Если Вы вступили в брак за пределами Кореи и теперь регистрируете этот брак в Корее, Закон о регистрации семейных отношений (가족관계의 등록 등에 관한 법률) статья 35 устанавливает предельный срок.

Правило: 3 месяца с даты проведения церемонии бракосочетания или регистрации за рубежом.

Куда подавать:

  • В корейское посольство или консульство в стране, где был заключён брак (статья 35, часть 1)
  • При отсутствии корейского дипломатического представительства в этом регионе — в районное управление по месту жительства корейского супруга в Корее по почте или лично (статья 35, часть 2)

Документы, необходимые для подачи по Пути C:

  • Заверенная копия иностранного свидетельства о браке, апостилированная или легализованная в консульстве в зависимости от членства страны происхождения в Гаагской конвенции
  • Перевод свидетельства о браке на корейский язык, заверенный переводчиком
  • Паспорта обеих сторон
  • Свидетельство о семейных отношениях корейского супруга (가족관계증명서)

Штраф за пропуск срока: Штраф до 50 000 вон согласно статье 122 Закона о регистрации семейных отношений. Регистрация возможна и после истечения срока. При поздней регистрации требуется объяснение причин задержки. Для получения визы F-6 регистрация должна быть завершена до подачи заявления на визу.

Штраф в 50 000 вон невелик, однако пропуск срока создаёт пробел в документах, который может осложнить сроки оформления визы F-6. Подавайте документы в течение 3-месячного срока.


Распространённые ошибки и причины отказов в районном управлении

Ниже перечислены наиболее частые причины, по которым районное управление возвращает документы на регистрацию брака.

Отсутствующая или просроченная справка об отсутствии препятствий к браку. Справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) не была получена, её срок действия истёк или прошёл период действия. Большинство управлений требуют, чтобы документ был выдан в течение 3 месяцев до даты регистрации. Заказывайте справку как можно ближе к планируемой дате регистрации.

Документы на иностранном языке не переведены. Каждый документ не на корейском языке должен сопровождаться переводом на корейский, заверенным переводчиком. Подача оригинала документа без перевода повлечёт возврат документов.

Перевод не подписан переводчиком. Переводчик обязан подписать перевод и указать, что он является точным. Неподписанный перевод считается неполным.

Не то управление. Вы обратились в районное управление, которое не охватывает зарегистрированный адрес ни одного из супругов. Это переадресация, а не окончательный отказ, но приходится потратить лишнюю поездку.

Возраст свидетелей. Один или оба указанных свидетеля не достигли 19 лет (만 19세). Замените их совершеннолетними свидетелями.

Неполный раздел свидетелей. Идентификационный номер одного или обоих свидетелей отсутствует или неразборчиво написан в форме. Каждое поле в разделе для свидетелей должно быть заполнено.

Несоответствие романизации имени. Имя иностранного супруга написано по-разному в паспорте, регистрационной карте иностранца и справке об отсутствии препятствий к браку. Это наиболее коварная проблема, поскольку её легко не заметить и трудно быстро исправить. Регистрационная карта иностранца является юридически зарегистрированным удостоверяющим личность документом для целей иммиграции. Если она не совпадает с паспортом, устраните расхождение в иммиграционном управлении до обращения в районное управление.

Отсутствует апостиль или легализация (только Путь C). При регистрации брака, заключённого за рубежом, иностранное свидетельство о браке должно быть апостилировано или легализовано в консульстве. Простая заверенная копия без удостоверения подлинности не принимается.

Несоответствие апостиля и легализации для стран-членов Гаагской конвенции. Для стран, присоединившихся к Гаагской апостильной конвенции, апостиль на справке об отсутствии препятствий к браку достаточен. Для стран, ещё не вступивших в конвенцию или для которых конвенция ещё не вступила в силу (например, для Вьетнама до 11 сентября 2026 года), требуется полная консульская легализация. Подача апостилированного документа для страны, всё ещё требующей цепочки легализации, повлечёт отказ.

Отправьте тому, кому это пригодится.

Или поделиться через:WhatsAppLinkedInEmail

Похожие руководства

Регистрация брака в Корее: полное руководство для иностранных резидентов

Три пути, понятным языком. Всё, что иностранным резидентам нужно знать о законной регистрации брака в Корее: какие документы собрать, как подать заявление, визовые последствия, реальные расходы и актуальные данные о стоимости корейской свадьбы за 2025 год.

Виза F-6 для супруга-иностранца: Ваши права как иностранного супруга

Практическое руководство по визе F-6 для супруга-иностранца в Корее. Условия получения, права, что происходит при разводе и как защитить себя, если в браке возникают проблемы.

Документы из страны происхождения для регистрации брака в Корее: руководство по странам

Какие документы необходимо получить в стране происхождения для регистрации брака в Корее. Подробные инструкции для граждан США, Вьетнама, Филиппин, России и Китая.

Сколько стоит свадьба в Корее на самом деле (данные 2025 года)

Подробный разбор всех основных статей свадебных расходов в Корее: тарифы на залы, пакеты «студия-платье-макияж», подарки родственникам и медовый месяц. Реальные цифры 2025 года от Агентства по защите прав потребителей Кореи, а также калькулятор бюджета.

Руководство по регистрации ARC: как получить карту иностранца в Корее

Как подать заявку на карту иностранца (ARC) в Корее, в какой офис по делам иммиграции обратиться, какие документы взять и что делать в период ожидания.

Часто задаваемые вопросы

В какое управление нужно обращаться для регистрации брака в Корее?

Обращайтесь в районное управление (구청) или городское управление (시청) по месту регистрации одного из супругов как жителя, либо в любой общественный сервисный центр (주민센터). Если Вы обратитесь не в то управление, Вас направят в нужное. Для удобства используйте ближайшее к Вашему зарегистрированному адресу управление.

Обязаны ли оба супруга лично явиться в районное управление?

Нет. Для подачи заявления о регистрации брака (혼인신고서) достаточно присутствия одного из супругов. Данные другой стороны вносятся в форму. Однако оба супруга должны подписать форму до её подачи.

Кто может быть свидетелем при регистрации брака в Корее?

Любое совершеннолетнее лицо в возрасте 19 лет и старше (만 19세 이상). Свидетелями могут быть граждане Кореи или иностранные граждане. Ими могут быть родственники. Свидетели не обязаны лично присутствовать в районном управлении. Их имя и идентификационный номер вносятся в форму регистрации брака.

Показать все 8 вопросов

Сколько времени занимает регистрация брака в районном управлении?

При наличии всех документов принятие заявления в тот же день является обычной практикой. Официальный срок рассмотрения по данным 정부24 составляет до 5 рабочих дней. Юридически значимой датой вступления в брак является дата принятия и внесения регистрации, а не дата проведения церемонии.

Мы поженились за рубежом. Сколько времени у нас есть для регистрации в Корее?

3 месяца с даты зарубежного бракосочетания. Это установлено статьёй 35 Закона о регистрации семейных отношений (가족관계의 등록 등에 관한 법률). Если в стране, где был заключён брак, нет корейского посольства, подайте заявление в районное управление по месту жительства корейского супруга в Корее в течение 3 месяцев. Штраф за пропуск срока составляет до 50 000 вон согласно статье 122.

Как получить свидетельство о браке (혼인관계증명서) после регистрации?

Вы можете получить экземпляр в окошке районного управления сразу после принятия регистрации — бесплатно. Также можно заказать онлайн через 정부24 за 1 000 вон за экземпляр или скачать бесплатные экземпляры в электронном реестре семейных отношений Верховного суда (efamily.scourt.go.kr).

Срок действия моей справки об отсутствии препятствий к браку истёк. Могу ли я всё равно зарегистрировать брак?

Нет, с просроченным документом регистрация невозможна. Большинство районных управлений Кореи требуют, чтобы справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) была выдана не позднее чем за 3 месяца до даты регистрации. Некоторые управления принимают документы, выданные до 6 месяцев назад. Если срок Вашего документа истёк, необходимо получить новый в посольстве Вашей страны или соответствующем органе, прежде чем обращаться в районное управление.

Должно ли имя в паспорте совпадать с именем в регистрационной карте иностранца (ARC)?

Да. Расхождения в романизации имени между паспортом и регистрационной картой иностранца (외국인등록증) — наиболее частая причина отказа или задержки. При наличии расхождений устраните их в иммиграционном управлении до обращения в районное управление для регистрации брака.

Отправьте тому, кому это пригодится.

Или поделиться через:WhatsAppLinkedInEmail

Проверенные источники

Каждый факт в этом руководстве подтверждён ссылкой на официальный источник.

  1. 01

    Easylaw.go.kr: International Marriage Registration Procedure in Korea (혼인신고 절차)

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
  2. 02

    Easylaw.go.kr: 혼인신고방법 (Marriage Registration Method and Witness Requirements)

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
  3. 03

    정부24: 혼인신고 (Marriage Registration) Civil Affairs Guide: form reference and processing window

    gov.krПроверено май 2026 г.
  4. 04

    대법원 전자가족관계등록시스템: Online Marriage Certificate Issuance

    efamily.scourt.go.krПроверено май 2026 г.
  5. 05

    Easylaw.go.kr: Marriage Eligibility Conditions Under Korean Civil Act (민법 제807조, minimum age)

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
Показать все 8 источников
  1. 06

    국가법령정보센터: 가족관계의 등록 등에 관한 법률 (Family Relations Registration Act): Articles 35 and 122

    law.go.krПроверено май 2026 г.
  2. 07

    Easylaw.go.kr: Korean-Chinese International Marriage Registration Procedure

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
  3. 08

    Easylaw.go.kr: Korean-Vietnamese Marriage Registration Procedure

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
Процитировать это руководство+

Используйте один из этих форматов при цитировании руководства в академической работе, журналистике или ответах ИИ-поиска.

APA

Seoulstart Editorial Team. (2026). Как зарегистрировать брак в Корее (혼인신고): пошаговое руководство. Seoulstart. Retrieved from https://seoulstart.com/ru/guides/marriage-registration-korea-guide

Chicago

Seoulstart Editorial Team. 2026. "Как зарегистрировать брак в Корее (혼인신고): пошаговое руководство." Seoulstart. Last modified 14 мая 2026 г.. https://seoulstart.com/ru/guides/marriage-registration-korea-guide.

BibTeX

@misc{seoulstart-marriage-registration-korea-guide,
  author = {{Seoulstart Editorial Team}},
  title = {{Как зарегистрировать брак в Корее (혼인신고): пошаговое руководство}},
  year = {2026},
  publisher = {Seoulstart},
  url = {https://seoulstart.com/ru/guides/marriage-registration-korea-guide},
  note = {Last updated 14 мая 2026 г.}
}

Нажмите на текст, чтобы выделить, затем скопируйте.

Хотите прочитать более полную английскую версию? Смотреть английскую версию →