Документы из страны происхождения для регистрации брака в Корее: руководство по странам

Какие документы необходимо получить в стране происхождения для регистрации брака в Корее. Подробные инструкции для граждан США, Вьетнама, Филиппин, России и Китая.

Обновлено: май 2026 г.

Проверено по 14 официальным источникам

Проверено май 2026 г. · Все факты со ссылками на источники

Ключевые факты

  • Китай присоединился к Гаагской конвенции об апостиле 7 ноября 2023 года. Китайские гражданские документы теперь могут быть апостилированы и приниматься корейскими районными отделами напрямую без консульской легализации через Посольство Китая в Сеуле.
  • Членство Вьетнама в Гаагской конвенции об апостиле вступает в силу 11 сентября 2026 года. До этой даты вьетнамские документы для регистрации брака требуют полной цепочки консульской легализации, а не апостиля.
  • Корея присоединилась к Гаагской конвенции об апостиле 14 июля 2007 года. Апостилированные документы из всех стран-членов конвенции принимаются в корейских районных отделах без дополнительной посольской легализации.
  • Большинство корейских районных отделов требуют, чтобы справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) была выдана не ранее чем за 3 месяца до даты регистрации. Уточните в своём отделе: некоторые принимают документы сроком до 6 месяцев.
  • Граждане США могут получить аффидевит о праве на вступление в брак в Посольстве США в Сеуле за 50 долларов США, не возвращаясь в Соединённые Штаты.
  • Все документы на иностранных языках, подаваемые в корейский районный отдел, должны сопровождаться подписанным переводом на корейский. Наличие государственной аккредитации у переводчика по закону не требуется, однако переводчик обязан подписать перевод и подтвердить его точность.

Отправьте тому, кому это пригодится.

Или поделиться через:WhatsAppLinkedInEmail

Главная трудность при регистрации брака в Корее, как правило, состоит не в самом визите в районный отдел. Сложнее всего получить нужный документ из страны происхождения в надлежащем виде до истечения трёхмесячного срока действия.

В этом руководстве изложена четырёхшаговая схема, применимая для граждан любой страны, а затем подробно рассмотрены процедуры для США, Вьетнама, Филиппин, России и Китая с контактами посольств, сроками обработки и типичными трудностями для каждого случая.

Информация о процедуре в районном отделе, заполнении форм и требованиях к свидетелям приведена в руководстве по регистрации брака. Общий обзор процедуры заключения брака, включая визовые последствия и оценку расходов, см. в руководстве по вступлению в брак в Корее.


Четырёхшаговая схема

Каждый иностранный гражданин, регистрирующий брак в Корее, проходит одну и ту же базовую цепочку действий вне зависимости от гражданства.

Шаг 1: Получите гражданский документ из страны происхождения. Это документ, подтверждающий, что Вы юридически свободны для вступления в брак: не состоите в браке в настоящее время, достигли установленного законом возраста и не имеете иных ограничений. В каждой стране документ называется по-разному. Корейское обозначение того, что он должен подтверждать: 혼인성립요건구비증명서 (справка о соответствии требованиям для заключения брака).

Шаг 2: Удостоверьте документ. Корейские районные отделы (구청) не принимают простые ксерокопии или непроверенные оригиналы иностранных гражданских документов. Вам потребуется одно из следующего:

  • Апостиль (아포스티유), если Ваша страна является членом Гаагской конвенции об апостиле
  • Консульская легализация (영사인증), если Ваша страна пока не является членом конвенции

Корея присоединилась к Гаагской конвенции об апостиле 14 июля 2007 года. Апостилированный документ из страны-члена конвенции принимается в любом корейском районном отделе без дополнительной посольской легализации.

Шаг 3: Получите заверенный перевод на корейский язык. Каждый документ на иностранном языке должен сопровождаться переводом на корейский. Переводчик обязан подписать перевод и письменно подтвердить его точность. Государственная аккредитация переводчика не требуется. Перевод может выполнить любой двуязычный человек, однако он должен быть полным, подписанным и точным.

Шаг 4: Подайте документы в районный отдел. Принесите оригинал документа, удостоверение подлинности (штамп апостиля или цепочку легализации) и подписанный перевод на корейский язык. Регистрация брака бесплатна. Полный перечень документов и порядок работы стойки приёма в районном отделе описаны в руководстве по регистрации брака.


Справка об отсутствии препятствий к браку: что это и почему она требуется в Корее

Гражданский кодекс Кореи устанавливает условия действительности брака: обоим партнёрам должно быть не менее 18 лет, ни один из них не должен состоять в браке в настоящее время, а также запрещены браки между близкими родственниками. Если один из партнёров является иностранным гражданином, у районного отдела нет возможности проверить его семейное положение через корейские реестры. Справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) служит официальным подтверждением от государства страны происхождения для корейского реестра семейных отношений: этот человек имеет право вступить в брак.

В каждой стране документ называется по-разному. Наиболее распространённые аналоги:

СтранаНазвание документа
СШАAffidavit of Eligibility to Marry
ФилиппиныLegal Capacity to Contract Marriage (LCCM)
ВьетнамСвидетельство о семейном положении (혼인요건인증서)
РоссияСправка о семейном положении (справка о семейном положении)
КитайСправка о незарегистрированном браке (미혼증명서)
Большинство других странCertificate of No Impediment, Certificate of Civil Status или аналог

Документ под любым названием должен подтверждать: (1) что Вы не состоите в браке в настоящее время и (2) что по законодательству Вашей страны препятствий для заключения брака нет.


Апостиль и консульская легализация: как работает удостоверение подлинности

Апостиль — это упрощённый вариант. Гаагская конвенция об апостиле (아포스티유 협약) — международный договор 1961 года, позволяющий странам-членам принимать официальные документы друг друга без полной посольской легализации. Если Ваша страна является членом конвенции, уполномоченный орган там (как правило, секретарь штата, Министерство иностранных дел или аналогичная структура) проставляет на документе штамп апостиля, и этого штампа достаточно Корее для проверки подлинности.

Консульская легализация (영사인증) — полная цепочка, применяемая в случаях, когда страна не является членом Гаагской конвенции. Типичная схема:

  1. Министерство иностранных дел страны происхождения заверяет документ
  2. Посольство Кореи в стране происхождения заверяет его повторно (или посольство страны происхождения в Сеуле заверяет его для использования в Корее)

Эта процедура занимает больше времени, стоит дороже и требует координации с несколькими ведомствами. Рассчитывайте на 2-6 недель для консульской легализации и на 1-4 недели для стандартного апостиля.

Кто является членом Гаагской конвенции? Проверьте официальную таблицу статусов на сайте hcch.net. По состоянию на 2026 год пять стран, рассмотренных в этом руководстве, имеют следующий статус:

СтранаЧлен Гаагской конвенции об апостиле?
СШАДа (с 15 октября 1981 года)
ФилиппиныДа (с 14 мая 2019 года)
РоссияДа (с 1992 года)
Китай (КНР)Да (с 7 ноября 2023 года)
ВьетнамВступает в силу 11 сентября 2026 года

Требования к переводу и нотариальному заверению на корейском языке

В районных отделах принимаются документы только на корейском языке. Каждый документ на иностранном языке должен сопровождаться переводом на корейский.

Что должен содержать перевод:

  • Полный и точный перевод оригинального документа
  • Полное имя и контактные данные переводчика
  • Подпись переводчика
  • Подписанное заявление о полноте и точности перевода

Что не требуется по закону:

  • Государственная сертификация или аккредитация переводчика
  • Нотариальное заверение перевода
  • Использование переводчика, зарегистрированного в суде

На практике перевод может выполнить любой двуязычный человек (в нужной языковой паре). Многие иностранные жители Кореи обращаются к двуязычным знакомым или нанимают freelance-переводчика. Сотрудники районного отдела могут проверить перевод на полноту. При обнаружении ошибок или пропусков они вправе отказать в приёме документов.

Храните оригинал на языке источника и перевод на корейский язык как отдельные документы в папке, чётко подписав каждый. Это поможет сотрудникам быстрее обработать документы.


Сроки действия: когда заказывать документ

Большинство корейских районных отделов требуют, чтобы справка об отсутствии препятствий к браку была выдана не ранее чем за 3 месяца до даты регистрации. В некоторых отделах применяется шестимесячный срок, однако единого общенационального стандарта нет.

Не заказывайте документ слишком заранее. Если Вы получите справку в январе, а зарегистрируете брак только в мае, возможно, Вам придётся получать новую. Оптимальный срок: за 4-6 недель до планируемой даты регистрации. Это даёт достаточно времени для проставления апостиля или прохождения легализации без риска истечения срока действия документа.

Если дата регистрации сдвигается, позвоните в районный отдел и уточните, как там применяют требования к срокам действия для Вашего конкретного типа документа. Правила применяются на уровне конкретного отдела, и некоторые из них проявляют большую гибкость.


Соединённые Штаты Америки

Где получить документ

Существует два варианта. Наиболее удобный для тех, кто уже находится в Корее: Посольство США в Сеуле выдаёт аффидевит о праве на вступление в брак (Affidavit of Eligibility to Marry) непосредственно в Сеуле. Возвращаться в США не нужно.

Процедура записи и обращения в Посольство США в Сеуле:

  1. Запишитесь на приём через сайт Посольства США
  2. Лично явитесь в посольство. При себе необходимо иметь действующий паспорт гражданина США.
  3. Консульский сотрудник принимает присягу, и Вы подписываете аффидевит, подтверждая, что не состоите в браке и свободны для вступления в брак по законодательству США.
  4. Посольство ставит штамп и немедленно возвращает аффидевит

Стоимость: 50 долларов США за аффидевит (по состоянию на 2025 год, согласно FAQ Посольства США).

Второй вариант: если Вы всё равно планируете поездку в США, можно получить документ штата в отделе актов гражданского состояния своего штата и апостилировать его у секретаря штата. Этот вариант чаще применяется при регистрации браков, заключённых в США (вариант C).

Апостиль

США являются членом Гаагской конвенции об апостиле с 15 октября 1981 года. Апостиль проставляется на уровне штата секретарём штата, в котором был выдан документ. Для федерального документа апостиль проставляет Государственный департамент США.

Для аффидевита, принесённого в Посольстве США в Сеуле: штампа посольства достаточно для использования в корейских районных отделах. Дополнительно апостилировать аффидевит, принесённый перед консульским сотрудником США, не нужно.

Требования к переводу

Аффидевит составлен на английском языке. До визита в районный отдел получите подписанный перевод на корейский язык от двуязычного переводчика.

Срок действия

Аффидевит действителен с момента принесения присяги. Большинство корейских районных отделов требуют, чтобы он был выдан не ранее чем за 3 месяца до регистрации. Приносите присягу ближе к планируемой дате регистрации.

Контакты посольства

Посольство США в Сеуле Адрес: 188 Sejong-daero, Jongno-gu, Seoul (서울 종로구 세종대로 188), рядом со станцией метро Gwanghwamun (выход 2) Телефон: +82-2-397-4114 Страница о регистрации брака в Корее: kr.usembassy.gov/services-getting-married-in-korea

Сроки обработки и стоимость

При обращении в посольство в Сеуле: документ выдаётся в день приёма. Стоимость: 50 долларов США. Перевод на корейский язык: 1-3 рабочих дня при обращении к стороннему переводчику.

На что обратить внимание

Паспорт должен быть действующим и содержать данные, совпадающие со всеми остальными документами. Если написание имени в паспорте расходится с данными удостоверения личности США или карты иностранца (외국인등록증), устраните несоответствие до записи на приём в посольство. Консульский сотрудник запишет Ваше имя точно в том виде, как оно указано в паспорте.


Вьетнам

Где получить документ

Для граждан Вьетнама, находящихся в Корее, необходимым местом выдачи является Посольство Вьетнама в Сеуле. Документ называется свидетельством о семейном положении (혼인요건인증서). Справка, выданная только вьетнамскими местными органами власти внутри Вьетнама, без консульского заверения посольства не принимается корейскими районными отделами.

Посольство Вьетнама в Сеуле работает по предварительной записи. Запись: vnembseoul.setmore.com

Апостиль или консульская легализация: уточнение с учётом даты

До 10 сентября 2026 года включительно: Вьетнам пока не является действующим членом Гаагской конвенции об апостиле. Конвенция подписана, однако для Вьетнама ещё не вступила в силу. Вьетнамские документы для регистрации брака требуют полной цепочки консульской легализации. Посольство Вьетнама в Сеуле выполняет эту процедуру непосредственно для граждан Вьетнама в Корее: консульский штамп посольства на документе является требуемым удостоверением для корейских районных отделов. Именно поэтому обязательной точкой выдачи является посольство, а не вьетнамские местные органы.

С 11 сентября 2026 года: членство Вьетнама в Гаагской конвенции об апостиле вступает в силу. Граждане Вьетнама смогут апостилировать документы через Министерство иностранных дел Вьетнама, и такие документы будут приниматься корейскими районными отделами напрямую без консульского штампа посольства в Сеуле. Прежде чем воспользоваться маршрутом апостиля, проверьте актуальность даты 11 сентября 2026 года в таблице статусов HCCH, поскольку сроки договоров могут переноситься.

Если Ваша свадьба и регистрация намечены после 11 сентября 2026 года, уточните в Посольстве Вьетнама и своём районном отделе, какой маршрут они принимают в этот период: в переходный период нередко допускаются оба формата.

Требования к переводу

Документы на вьетнамском языке должны быть переведены на корейский язык подписавшимся переводчиком.

Срок действия

Справка, выданная посольством Вьетнама, как правило, действительна в течение 3 месяцев с даты выдачи, что соответствует стандарту корейских районных отделов.

Контакты посольства

Посольство Вьетнама в Сеуле Адрес: 123 Bukchon-ro, Jongno-gu, Seoul (서울 종로구 북촌로 123, 03052) Телефон (консульский отдел, вьетнамский/английский): +82-2-739-9399 Телефон (корейский): +82-2-725-2487 Запись на приём: vnembseoul.setmore.com

Сроки обработки и стоимость

Доступность записи варьируется. Закладывайте не менее 2-4 недель между записью на приём и получением готового документа, плюс время на перевод (1-3 рабочих дня). Уточняйте доступные слоты на портале посольства.

На что обратить внимание

Записи в Посольстве Вьетнама в Сеуле ограничены и расписаны заранее. Не рассчитывайте на запись в ту же неделю. Записывайтесь, как только определитесь с датой регистрации. Если Ваша дата приходится на период перехода в сентябре 2026 года, позвоните в посольство до записи, чтобы уточнить, по какой процедуре они работают в настоящее время.


Филиппины

Где получить документ

Граждане Филиппин, находящиеся в Корее, должны получить справку о праве на заключение брака (Legal Capacity to Contract Marriage, LCCM) в Посольстве Филиппин в Сеуле. Это филиппинский аналог справки об отсутствии препятствий к браку, который принимается корейскими районными отделами от граждан Филиппин.

До выдачи LCCM посольством необходимо апостилировать следующие документы в Департаменте иностранных дел Филиппин (DFA):

  • Свидетельство о рождении PSA (от Филиппинского статистического управления), апостилированное DFA
  • Справка PSA об отсутствии записей о браке (CENOMAR), апостилированная DFA, подтверждающая, что Вы никогда не состояли в браке
  • При наличии предыдущего брака: свидетельство о браке PSA и справка PSA о браках, апостилированные DFA

CENOMAR — ключевой документ. Он подтверждает, что в базе данных Филиппинского статистического управления нет сведений о действующем браке. Закажите его в PSA до отъезда в Корею или оформите онлайн на psaserbilis.com.ph.

Апостиль

Филиппины являются членом Гаагской конвенции об апостиле с 14 мая 2019 года. Официальные документы Филиппин, в том числе справки PSA, могут быть апостилированы Департаментом иностранных дел Филиппин (DFA). Услуга по удостоверению и апостилированию DFA работает в Маниле, через региональные офисы, аккредитованные DFA, и через систему онлайн-записи на dfa.gov.ph.

Сама LCCM после выдачи Посольством Филиппин в Сеуле не требует отдельного апостиля для использования в корейских районных отделах. Собственное заверение посольства этого достаточно.

Требования к переводу

Документы Филиппин на английском языке требуют перевода на корейский с подписью переводчика. Сама LCCM от посольства обычно выдаётся на английском языке; для подачи в районный отдел необходим перевод на корейский язык.

Срок действия

LCCM обычно действительна от 3 до 6 месяцев с даты выдачи. Корейские районные отделы, как правило, требуют документ не старше 3 месяцев. Планируйте сроки соответственно.

Контакты посольства

Посольство Филиппин в Сеуле Адрес: 80 Hoenamu-ro, Yongsan-gu, Seoul (서울 용산구 회나무로 80), рядом с Itaewon Телефон: +82-2-788-2100 / +82-2-788-2101 Email отдела актов гражданского состояния: civilregistries@philembassy-seoul.com Часы работы: воскресенье-четверг, 9:30-16:30 (закрыто в пятницу, субботу и праздничные дни)

Обратите внимание на необычный режим работы: посольство закрыто в пятницу и субботу.

Сроки обработки и стоимость

Уточняйте актуальные сроки обработки и стоимость непосредственно в посольстве по адресу civilregistries@philembassy-seoul.com. На момент составления этого руководства информация о стоимости LCCM отсутствовала на основном сайте посольства. Закладывайте не менее 1-3 недель на полное оформление LCCM после получения документов PSA.

На что обратить внимание

CENOMAR должен быть свежим. Справка, выданная несколько лет назад до текущей попытки вступить в брак, может вызвать вопросы. Закажите новую CENOMAR не позднее чем за 6 месяцев до планируемой регистрации. Доставка документов PSA в Корею международной курьерской службой обычно занимает 2-4 недели при заказе из-за рубежа; апостилирование в DFA требует дополнительного времени. Учтите это при планировании сроков.

Граждане Филиппин, состоявшие ранее в браке, проходят более сложную процедуру: потребуется подтверждение законного прекращения предыдущего брака (решение об аннулировании, признание иностранного развода или свидетельство о смерти бывшего супруга). Заблаговременно свяжитесь с отделом актов гражданского состояния Посольства Филиппин для уточнения конкретных требований применительно к Вашей ситуации.


Россия

Где получить документ

Граждане России не получают справку об отсутствии препятствий к браку в Посольстве России в Сеуле так же, как это делают граждане США или Филиппин. Вместо этого требуется справка о семейном положении (справка о семейном положении), выдаваемая местным ЗАГСом (загс) внутри России.

Если Вы — гражданин России, проживающий в Корее, Вам, как правило, придётся либо поехать в Россию для получения справки в местном ЗАГСе, либо попросить кого-то из родственников в России запросить её от Вашего имени. Для уточнения актуального порядка дистанционного получения документа обратитесь напрямую в свой местный ЗАГС или в Посольство России в Сеуле.

Затем справка должна быть апостилирована в России, после чего её можно использовать в корейском районном отделе. Россия является членом Гаагской конвенции об апостиле с 1992 года. Органом по апостилированию в России является региональное управление юстиции или суд, в юрисдикцию которого входит ЗАГС, выдавший документ.

Альтернативный вариант: если Вы уже зарегистрировали брак в России в ЗАГСе до приезда в Корею, можно использовать российское свидетельство о браке (удостоверенное российскими органами) для регистрации этого брака в Корее по варианту C. Подробности о варианте C см. в руководстве по регистрации брака.

Требования к переводу

Документы на русском языке должны быть переведены на корейский язык подписавшимся переводчиком.

Срок действия

Корейские районные отделы, как правило, требуют документы, выданные не ранее чем за 3 месяца до регистрации. Учтите время оформления в ЗАГСе и проставления апостиля.

Контакты посольства

Посольство России в Сеуле Адрес: 43 Seosomun-ro 11-gil, Jung-gu, Seoul (서울 중구 서소문로11길 43) Телефон (основной): +82-2-318-2134 Телефон (дополнительный): +82-2-752-0630 Сайт: korea-seoul.mid.ru/ko

Генеральное консульство России в Пусане (также ведёт консульские вопросы для граждан России в Корее): Консультации по вопросам брака: pusan.mid.ru/ko/marriage_counseling_kor

Сроки обработки и стоимость

Сроки оформления в ЗАГСе по России варьируются по регионам: как правило, 1-4 недели. Апостилирование: 1-4 недели. Международная почта или курьерская доставка в Корею: 1-2 недели. Итого: закладывайте не менее 6-10 недель с момента подачи заявления в ЗАГС до получения апостилированного документа в Корее. Если необходимо лично ехать в Россию, координируйте поездку соответственно.

На что обратить внимание

Ключевой невыясненный вопрос: может ли Посольство России в Сеуле выдать или заверить справку о семейном положении непосредственно в Сеуле (без справки из российского ЗАГСа) — на момент написания этого руководства это не было подтверждено из первичного источника. Свяжитесь с посольством по указанным выше телефонам, прежде чем принимать решение о поездке в Россию. Уточните конкретно: «Могу ли я получить справку о семейном положении здесь, в посольстве в Сеуле, или она должна быть выдана моим ЗАГСом в России?» Ответ определит Ваши сроки.


Китай (КНР)

Где получить документ

Граждане Китая должны получить 미혼증명서 (справку о незарегистрированном браке, по-китайски 未婚证明) в нотариальной конторе по вопросам регистрации домохозяйств (公证处 / 공증처) в Китае. Этот документ Посольство Китая в Сеуле не выдаёт.

Порядок действий в Китае:

  1. Обратитесь в нотариальную контору (公证处) по месту прописки в Китае
  2. Запросите 未婚证明 (справку о незарегистрированном браке)
  3. Апостилируйте нотариально заверенную справку в Министерстве иностранных дел Китая (外交部) или уполномоченном провинциальном или муниципальном органе по внешним связям (外事办公室)

С 7 ноября 2023 года апостилированный документ принимается корейскими районными отделами напрямую. Прежний порядок дополнительного заверения в Посольстве Китая в Сеуле (领事确认) для документов, апостилированных после этой даты, больше не требуется. Однако в переходный период некоторые корейские районные отделы могут по-прежнему принимать документы по старой схеме. Если у Вас есть документы, оформленные до 7 ноября 2023 года, уточните в своём конкретном районном отделе (구청), будут ли они их принимать.

Апостиль

Китай присоединился к Гаагской конвенции об апостиле с 7 ноября 2023 года. Это принципиальное изменение по сравнению с процедурой до 2023 года. Китайские гражданские документы теперь могут быть апостилированы Министерством иностранных дел Китая или уполномоченными провинциальными органами по внешним связям (地方外事局 / 외사국). Апостиль принимается корейскими районными отделами напрямую.

Прежняя цепочка консульской легализации (заверение Министерства иностранных дел Китая плюс заверение Посольства Китая в Сеуле) для документов, апостилированных после 7 ноября 2023 года, больше не требуется. Если Вы работаете с документами до 2023 года или сотрудники отдела незнакомы с изменениями, уточните это в своём конкретном районном отделе.

Требования к переводу

Документы на китайском языке должны быть переведены на корейский язык подписавшимся переводчиком.

Срок действия

Корейские районные отделы, как правило, требуют документы, выданные не ранее чем за 3 месяца. Учтите время оформления в 公证处 и апостилирования.

Контакты посольства

Посольство Китая в Сеуле больше не является основной инстанцией для получения этого документа. Тем не менее их консульский отдел может ответить на вопросы о переходном периоде и о том, принимаются ли по-прежнему документы старого образца.

Посольство Китая в Сеуле (главное здание) Адрес: 27 Myeongdong 2-gil, Jung-gu, Seoul (서울 중구 명동2길 27)

Посольство Китая в Сеуле (консульский/визовый отдел) Адрес: 103 Toegyero 18-gil, Jung-gu, Seoul (서울 중구 퇴계로18길 103) Телефон (отдел консульской сертификации): 02-755-0568, 02-755-0473 Email: seoul@csm.mfa.gov.cn Часы работы консульского отдела: рабочие дни 09:00-12:00, 13:30-17:00

Сроки обработки и стоимость

Оформление в 公证处: как правило, 1-2 недели в Китае. Апостилирование в Министерстве иностранных дел или провинциальном органе по внешним связям: 1-4 недели. Международная курьерская доставка в Корею: 1-2 недели. Итого: закладывайте 4-8 недель с момента начала оформления в Китае. Если Вы планируете поездку в Китай до регистрации брака, рассчитайте время апостилирования так, чтобы документ прибыл свежим.

На что обратить внимание

Ключевой факт для граждан Китая — присоединение к Гаагской конвенции 7 ноября 2023 года. Если сотрудник районного отдела не знает об этом изменении и настаивает на прежней цепочке консульской легализации, сошлитесь на пресс-релиз HCCH, подтверждающий членство Китая: hcch.net/en/news-archive/details/?varevent=947. Некоторые устаревшие внутренние инструкции могут ещё не отражать это изменение. Вежливо попросите обратиться к руководителю и, если отдел всё равно отказывается принимать апостилированный документ, обратитесь за помощью в Сеульский глобальный центр (seoulforeigner.or.kr).


Все остальные страны: общий запасной порядок действий

Если Ваша страна происхождения не рассмотрена выше, следуйте этим шагам.

Шаг 1: Проверьте таблицу статусов HCCH. Перейдите на hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41 и найдите свою страну. Если она указана как член конвенции, используйте маршрут апостиля. Если её нет в списке, требуется консульская легализация.

Шаг 2: Свяжитесь с посольством Вашей страны в Сеуле. Уточните: «Какой документ мне нужно предоставить корейским властям, чтобы подтвердить свободу для вступления в брак? Можете ли Вы выдать его здесь или он должен поступить из моей страны?» Сотрудники посольства знают процедуру для своего гражданства. Если посольство не может выдать документ в Сеуле, уточните, могут ли они удостоверить документ, направленный из Вашей страны.

Шаг 3: Свяжитесь с органом гражданской регистрации Вашей страны или Министерством иностранных дел. Если посольство в Сеуле не может выдать документ, обратитесь в аналог органа гражданской регистрации в Вашей стране (отдел актов гражданского состояния, Министерство внутренних дел, Министерство гражданских дел или аналогичное ведомство) и запросите документ, подтверждающий Ваш незамужний/неженатый статус. Затем апостилируйте его (если страна является членом Гаагской конвенции) или проведите полную процедуру консульской легализации (если нет).

Шаг 4: Подайте документы в районный отдел и заблаговременно уточните их приемлемость. Позвоните или лично посетите секцию регистрации семейных отношений районного отдела (가족관계등록 창구) и уточните, приходилось ли им раньше работать с документами граждан Вашей страны. Если нет, принесите краткое описание на корейском языке: что это за документ и каким органом он выдан. Сотрудникам может потребоваться внутреннее согласование перед принятием незнакомого формата.

Полезные ресурсы:

  • Сеульский глобальный центр (seoulforeigner.or.kr): предоставляет очную и телефонную помощь иностранцам в решении вопросов корейского делопроизводства, включая регистрацию брака
  • Горячая линия Danuri (1577-1366): работает на вьетнамском, китайском, английском, филиппинском, русском и других языках; помогает с переводом вопросов и консультирует по процедурам
  • Отдел легализации Министерства иностранных дел Кореи (MOFA): по вопросам консульского удостоверения подлинности ищите 외교부 영사확인 на сайте mofa.go.kr

Отправьте тому, кому это пригодится.

Или поделиться через:WhatsAppLinkedInEmail

Похожие руководства

Регистрация брака в Корее: полное руководство для иностранных резидентов

Три пути, понятным языком. Всё, что иностранным резидентам нужно знать о законной регистрации брака в Корее: какие документы собрать, как подать заявление, визовые последствия, реальные расходы и актуальные данные о стоимости корейской свадьбы за 2025 год.

Виза F-6 для супруга-иностранца: Ваши права как иностранного супруга

Практическое руководство по визе F-6 для супруга-иностранца в Корее. Условия получения, права, что происходит при разводе и как защитить себя, если в браке возникают проблемы.

Как зарегистрировать брак в Корее (혼인신고): пошаговое руководство

Как подать заявление о регистрации брака (혼인신고) в районном управлении Кореи: в какое управление обращаться, какие документы брать с собой, как заполнить форму и как получить свидетельство о браке.

Сколько стоит свадьба в Корее на самом деле (данные 2025 года)

Подробный разбор всех основных статей свадебных расходов в Корее: тарифы на залы, пакеты «студия-платье-макияж», подарки родственникам и медовый месяц. Реальные цифры 2025 года от Агентства по защите прав потребителей Кореи, а также калькулятор бюджета.

Часто задаваемые вопросы

Что такое справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) и почему она требуется в Корее?

Справка об отсутствии препятствий к браку (혼인성립요건구비증명서) — это документ из страны происхождения, подтверждающий, что Вы юридически свободны для вступления в брак: не состоите в браке, достигли минимального брачного возраста и не имеете иных законных ограничений. Районные отделы ЗАГС в Корее (구청) требуют этот документ от каждого иностранного гражданина при регистрации брака. Без него в регистрации будет отказано прямо на стойке приёма документов.

Нужен ли апостиль или консульская легализация на документе из страны происхождения?

Это зависит от того, является ли Ваша страна членом Гаагской конвенции об апостиле. Если да, достаточно штампа апостиля от уполномоченного органа в Вашей стране. Если нет, потребуется полная цепочка консульской легализации: Министерство иностранных дел Вашей страны заверяет документ, а затем Посольство Кореи в Вашей стране заверяет его ещё раз. Для Вьетнама полная цепочка легализации обязательна до 11 сентября 2026 года, когда вступит в силу членство страны в Гаагской конвенции.

Каков срок действия справки для подачи в корейский районный отдел?

Большинство корейских районных отделов (구청) требуют, чтобы справка была выдана не ранее чем за 3 месяца до даты регистрации брака. Некоторые отделы принимают документы сроком до 6 месяцев, однако единого стандарта нет. Уточните в своём конкретном районном отделе (구청) до заказа документа: если срок истечёт до даты регистрации, придётся получать новый.

Показать все 10 вопросов

Для китайских документов нужна консульская легализация или апостиль?

Только апостиль — с 7 ноября 2023 года. Китай присоединился к Гаагской конвенции об апостиле, которая вступила в силу в эту дату. Китайские гражданские документы, в том числе справка о незарегистрированном браке (미혼증명서) от нотариальной конторы по вопросам регистрации домохозяйств (公证处), теперь могут быть апостилированы Министерством иностранных дел Китая или уполномоченным провинциальным органом по внешним связям и приниматься напрямую корейскими районными отделами. Прежняя схема консульской легализации через Посольство Китая в Сеуле для документов, апостилированных после 7 ноября 2023 года, больше не требуется.

Вьетнам пока не является членом Гаагской конвенции. Как это влияет на мои документы?

Вьетнамские документы требуют полной цепочки консульской легализации до вступления в силу для Вьетнама Гаагской конвенции об апостиле 11 сентября 2026 года. До этой даты справка о семейном положении должна быть выдана Посольством Вьетнама в Сеуле и содержать консульский штамп посольства для использования в корейских районных отделах. С 11 сентября 2026 года вьетнамские документы можно будет апостилировать через Министерство иностранных дел Вьетнама и подавать напрямую. Проверьте актуальность даты на сайте hcch.net, прежде чем воспользоваться маршрутом апостиля.

Можно ли получить справку в посольстве своей страны в Сеуле, не возвращаясь домой?

Для некоторых гражданств — да. Посольство США в Сеуле выдаёт аффидевит о праве на вступление в брак (Affidavit of Eligibility to Marry) непосредственно в Сеуле за 50 долларов США. Посольство Филиппин в Сеуле выдаёт справку о праве на заключение брака (Legal Capacity to Contract Marriage, LCCM) в Сеуле. Посольство Вьетнама в Сеуле выдаёт свидетельство о семейном положении в Сеуле. Россия и Китай требуют документов от органов гражданской регистрации внутри страны с апостилем, проставленным там же. Всегда уточняйте процедуру в конкретном посольстве: правила могут меняться.

Нужно ли переводить справку на корейский язык?

Да. Каждый документ на иностранном языке, подаваемый в корейский районный отдел, должен сопровождаться переводом на корейский. Переводчик обязан подписать перевод и указать, что он является точным. Требования к наличию государственной аккредитации у переводчика нет, однако перевод должен быть полным и подписанным. Неподписанный перевод считается неполным и влечёт отказ в принятии документов.

Я вступаю в брак с другим иностранным гражданином в Корее. Нам обоим нужны справки об отсутствии препятствий к браку?

Да. Когда два иностранных гражданина регистрируют брак в Корее, оба партнёра обязаны предоставить справку об отсутствии препятствий к браку из своих стран происхождения. Оба документа должны быть переведены на корейский язык. Процедура в районном отделе такая же, как при регистрации брака между гражданином Кореи и иностранным гражданином.

Что делать, если написание моего имени в справке расходится с данными карты иностранца?

Районный отдел, скорее всего, откажет в регистрации или отложит её. Транслитерация имени должна совпадать в паспорте, карте иностранца (외국인등록증) и справке. Если имя в паспорте расходится с данными карты иностранца, сначала устраните несоответствие в иммиграционном офисе, а затем обращайтесь в районный отдел. Если расхождение между справкой и паспортом, получите исправленную справку.

Моя страна не указана в этом руководстве. Что делать?

Сначала проверьте таблицу статусов Гаагской конвенции об апостиле на сайте hcch.net, чтобы узнать, является ли Ваша страна её членом. Затем свяжитесь с посольством Вашей страны в Сеуле и уточните: 'Какой документ мне нужен, чтобы подтвердить Корее свободу для вступления в брак, и можете ли Вы выдать его здесь?' Также можно позвонить на горячую линию Danuri (1577-1366, доступна на нескольких языках) или обратиться в Сеульский глобальный центр (seoulforeigner.or.kr).

Отправьте тому, кому это пригодится.

Или поделиться через:WhatsAppLinkedInEmail

Проверенные источники

Каждый факт в этом руководстве подтверждён ссылкой на официальный источник.

  1. 01

    HCCH: Apostille Convention Status Table (Convention of 5 October 1961), all member countries

    hcch.netПроверено май 2026 г.
  2. 02

    HCCH News: Apostille Convention enters into force for China (PRC), November 7, 2023

    hcch.netПроверено май 2026 г.
  3. 03

    Easylaw.go.kr: International Marriage Registration Procedure in Korea (혼인신고 절차), CNI requirements

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
  4. 04

    Easylaw.go.kr: Korean-Chinese International Marriage Registration Procedure

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
  5. 05

    Easylaw.go.kr: Korean-Vietnamese Marriage Registration Procedure

    easylaw.go.krПроверено май 2026 г.
Показать все 14 источников
  1. 06

    US Embassy Seoul: Getting Married in Korea, Affidavit of Eligibility to Marry

    kr.usembassy.govПроверено май 2026 г.
  2. 07

    US Embassy Seoul FAQ: Notarial service fee (USD 50 per affidavit)

    kr.usembassy.govПроверено май 2026 г.
  3. 08

    Philippine Embassy Seoul: Civil Registry, Legal Capacity to Contract Marriage (LCCM) requirements

    philembassy-seoul.comПроверено май 2026 г.
  4. 09

    HCCH News: Apostille Convention enters into force for Philippines, May 14, 2019

    hcch.netПроверено май 2026 г.
  5. 10

    Russian Embassy in Seoul: Official site, consular services

    korea-seoul.mid.ruПроверено май 2026 г.
  6. 11

    Russian Consulate Busan: Marriage counseling guidance for Russian nationals

    pusan.mid.ruПроверено май 2026 г.
  7. 12

    Chinese Embassy in Seoul: Consular services page, consular certification division contacts

    kr.china-embassy.gov.cnПроверено май 2026 г.
  8. 13

    정부24: 혼인신고 (Marriage Registration) Civil Affairs Guide, document requirements

    gov.krПроверено май 2026 г.
  9. 14

    국가법령정보센터: 가족관계의 등록 등에 관한 법률 (Family Relations Registration Act), Articles 35 and 122

    law.go.krПроверено май 2026 г.
Процитировать это руководство+

Используйте один из этих форматов при цитировании руководства в академической работе, журналистике или ответах ИИ-поиска.

APA

Seoulstart Editorial Team. (2026). Документы из страны происхождения для регистрации брака в Корее: руководство по странам. Seoulstart. Retrieved from https://seoulstart.com/ru/guides/marriage-documents-from-home-country-guide

Chicago

Seoulstart Editorial Team. 2026. "Документы из страны происхождения для регистрации брака в Корее: руководство по странам." Seoulstart. Last modified 14 мая 2026 г.. https://seoulstart.com/ru/guides/marriage-documents-from-home-country-guide.

BibTeX

@misc{seoulstart-marriage-documents-from-home-country-guide,
  author = {{Seoulstart Editorial Team}},
  title = {{Документы из страны происхождения для регистрации брака в Корее: руководство по странам}},
  year = {2026},
  publisher = {Seoulstart},
  url = {https://seoulstart.com/ru/guides/marriage-documents-from-home-country-guide},
  note = {Last updated 14 мая 2026 г.}
}

Нажмите на текст, чтобы выделить, затем скопируйте.

Хотите прочитать более полную английскую версию? Смотреть английскую версию →