All AI training jobs

Welocalize · Language

Project Saiph - Podcast Content Reviewer - Simplified Chinese (China Mainland)

Listed on Welocalize as “Project Saiph - Podcast Content Reviewer - Simplified Chinese (China Mainland)

Rate variesRemoteContractPaid in USDChinese speakers
ShareWhatsAppTelegramEmail

What this actually is

You evaluate AI responses in the target language, rate translation quality, write prompts in your native language, and flag errors. Not professional translation work in the traditional sense. The platform title (Project Saiph - Podcast Content Reviewer - Simplified Chinese (China Mainland)) reflects the rate band and the expertise required, not the day-to-day work.

Can you do this on your visa?

F-2 / F-4 / F-5 / F-6: open. E-1 to E-7: needs concurrent-employment permit. D-2 / D-4 students: S-3 permit, 20 hr/week cap. D-10 / D-8: case by case.

Korean tax on USD income

First 5 years in Korea: foreign-source income only taxed if remitted into Korea. After year 5: worldwide income. Full tax guide.

Original posting from Welocalize

We are looking for qualified candidates to participate in our new project. Podcast Content Review project for Client- a key collaboration aimed at ensuring compliance with Client Podcasts content guidelines.

  1. Project Overview & Job Responsibilities

Core Task: Evaluate podcasts in your native language, focusing on four key areas as per Client's guidelines:

Metadata accuracy

Explicit content tagging

Rights infringement checks

Design quality of podcast artwork

Workload: about 20 hours per month per language pairing

Locale & Rate: Simplified Chinese (China), $/hour

Candidates who meet the application requirements need to undergo two rounds of interviews.

  1. Mandatory Requirement (Non-negotiable)

This role requires access to a functional MacBook/Mac device. Without a MacBook/Mac, you will not be able to perform the required tasks, so please confirm this prerequisite carefully.

Quoted from Welocalize’s public listing on 2026-07-07. We don’t edit platform copy; honest framing is in the title and the “what this actually is” block above.